"before it the letter" - Translation from English to Arabic

    • معروضا عليه رسالة
        
    • معروضا عليه الرسالة
        
    • معروضة عليه رسالة
        
    At the 3805th meeting, held on 30 July 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation in Liberia”, having before it the letter dated 24 July 1997 from the Secretary-General (S/1997/581). UN وفي الجلسة ٨٠٥٣ المعقــودة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، النظر في البند المعنون " الحالة في ليبريا " ، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ موجهة من اﻷمين العام S/1997/581)(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3325th meeting, held on 22 December 1993, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 16 December 1993 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/26901). UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٣٢٥ المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/26901(.
    The Security Council met to consider the item at its 4223rd meeting, held on 15 November 2000, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 6 November 2000 from the Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2000/1072). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4223، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة (S/2000/1072).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3955th meeting, held on 16 December 1998, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 15 December 1998 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/1998/1172). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٥٥، المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1998/1172).
    At the 3844th meeting, held on 22 December 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation between Iraq and Kuwait”, having before it the letter from the Executive Chairman of the Special Commission (S/1997/987). UN وفي الجلسة ٤٤٨٣، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، حيث كان معروضا عليه الرسالة الموجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة S/1997/987)(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3236th meeting, held on 11 June 1993, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 8 June 1993 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/25901). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٣٦، المعقودة في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقــا للتفاهـــم الــذي تـــم التوصــل إليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة عليه رسالة مؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ من اﻷمين العام موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/25901(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3412th meeting, on 29 July 1994, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 28 June from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/1994/785). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٤١٢ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن (S/1994/785).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3306th meeting, held on 5 November 1993, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 3 November 1993 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/26689). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٣٠٦ المعقودة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن )S/26689(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3568th meeting, held on 19 August 1995 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 17 August 1995 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/1995/707). UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٥٦٨، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام (S/1995/707).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3659th meeting, held on 25 April 1996, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 12 April 1996 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/1996/313). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٥٩ المعقودة في ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ١٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/313).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3665th meeting, held on 21 May 1996 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 16 May 1996 from the Permanent Representative of Tajikistan to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/1996/354). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٦٥ المعقودة في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لطاجيكستان لدى اﻷمم المتحدة (S/1996/354).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3666th meeting, held on 22 May 1996 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 20 May 1996 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/1996/363). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٦٦ المعقودة في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/363).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3758th meeting, held on 28 March 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 28 March 1997 from the Permanent Representative of Albania to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/1997/259). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٥٨، المعقودة في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٧ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷلبانيا لدى اﻷمم المتحدة )S/1997/259(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3764th meeting, held on 9 April 1997, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 3 April 1997 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/1997/276). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٦٤، المعقودة في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام (S/1997/276).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3206th meeting, held on 30 April 1993, having before it the letter dated 29 April 1993 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/25690). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٠٦، المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ٢٩ نيسان ابريل ١٩٩٣ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25690).
    For its consideration of item 7 (d), the Council had before it the letter dated 1 October 2009 from the Permanent Representative of El Salvador to the United Nations addressed to the President of the Economic and Social Council (E/2009/117). UN ومن أجل نظر المجلس في البند 7 (د)، كان معروضا عليه الرسالة المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 الموجهة من الممثل الدائم للسلفادور لدى الأمم المتحدة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2009/117).
    For its consideration of item 7 (d), the Council had before it the letter dated 1 October 2009 from the Permanent Representative of El Salvador to the United Nations addressed to the President of the Economic and Social Council (E/2009/117). UN ومن أجل نظر المجلس في البند 7 (د)، كان معروضا عليه الرسالة المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 الموجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم للسلفادور لدى الأمم المتحدة (E/2009/117).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3392nd meeting, held on 22 June 1994, in accordance with the above request and in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 19 June 1994 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/1994/728). UN وأستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٣٩٢، المعقودة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للطب السالف الذكر ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1994/728).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3458th meeting, held on 15 November 1994, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 9 November 1994 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/1994/1282). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٤٥٨ المعقودة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقــا للتفاهــم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن (S/1994/1282).
    The Security Council considered the item at its 3238th meeting, held on 16 June 1993, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 7 June 1993 from the Permanent Representative of Haiti to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/25958). UN نظر مجلس اﻷمن في البند في جلسته ٣٢٣٨ المعقودة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة عليه رسالة مؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة )S/25958(.
    The Security Council began its consideration of the item at its 3243rd meeting, held on 18 June 1993, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the letter dated 26 May 1993 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/25855 and Add.1 and Add.2). UN بدأ مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٤٣ ، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة عليه رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ من اﻷمين العام موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن )S/25855 و Add.1 و Add.2(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more