"before or after the" - Translation from English to Arabic

    • قبل أو بعد
        
    • قبل او بعد
        
    And was this search done before or after the shooting? Open Subtitles هل كان هذا البحث قبل أو بعد اطلاق النار؟
    Controls can occur either before or after the use of powers. UN ويمكن تنفيذ عمليات المراقبة قبل أو بعد استخدام الصلاحيات.
    Sponsoring delegations will be able to make general statements, while non-sponsors will be able to make explanations of vote before or after the voting. UN وستتمكن الوفود المقدمة لها من الإدلاء ببيانات عامة، بينما سيتمكن غير المقدمين من تعليل تصويتهم قبل أو بعد التصويت.
    This holiday is taken a week before or after the work is performed; UN وتُمنح هذه العطلة قبل أو بعد الاضطلاع بالعمل بأسبوع؛
    whether received or derived before or after the commission of the offence. UN سواء كان تلقِّيها أو نيلها قبل أو بعد ارتكاب الجريمة.
    Accordingly, a treaty has a higher ranking than subsidiary laws, whether enacted before or after the entry into force of the treaty. UN وهكذا، تكون للمعاهدة مكانة أعلى من القوانين التكميلية، سواء تلك التي تم سنها قبل أو بعد نفاذ المعاهدة.
    We can do that before or after the physical exam, whichever is... Open Subtitles يُمكننا القيام بذلك قبل أو بعد الفحص البدني.
    They must have gone skiing immediately before or after the crime. Open Subtitles لا بد أنهم ذهبوا للتزلج مباشرة قبل أو بعد وقوع الجريمة.
    Did they teach you that before or after the class on fondling your inner child? Open Subtitles هل يعلمونك هذا قبل أو بعد صف تعليم ملاطفة الجنين؟
    So, will your wedding take place before or after the formal announcement? Open Subtitles إذاً, فهل سيكون زواجكِ قبل أو بعد الاعلان الرسمي؟
    before or after the cpa in the next room gets his happy ending, huh? Open Subtitles قبل أو بعد إتفاق السلام في الغرفة المجاورة يحصل على نهايته السعيّدة، هه؟
    The first when the shoots reach two or three centimetres long, the second just before or after the flowering, and the third a month later. Open Subtitles الأولى عندما تصل الرشه بطول 2 أو 3 سنتيمتر الثانيه قبل أو بعد الإزدهار
    Maybe it was taken before, or after the rain stopped... Open Subtitles ربما أخذت قبل .. أو بعد أن توقف المطر
    None were on foot in Dealey Plaza before or after the shooting till the Dallas Secret Service chief returned at 12:55. Open Subtitles لم يخل منهم مكان في ديلى بلازا قبل أو بعد إطلاق النار حتى رئيس الخدمة السرية فى دالاس عاد الساعة 12:
    Article 106 states that legal regulations in force in the Republic of Suriname shall not apply, if this application should be incompatible with provisions that are directly applicable to anyone, to agreements entered into either before or after the enactment of the regulations. UN وتنص المادة 106 على أن الأنظمة القانونية السارية المفعول في جمهورية سورينام لا تنطبق على الاتفاقيات التي دخلت حيز التنفيذ قبل أو بعد سن تلك الأنظمة، إن كان هذا التطبيق يتعارض مع الأحكام التي تسري مباشرة على الجميع.
    The report did not state whether the fatal gunshot injuries were, or could have been, inflicted before or after the victim's death, although there was provision in the form to so indicate. UN ولم يذكر التقرير ما إذا كانت الإصابات القاتلة ناجمة عن طلقات نارية، أو قد تكون حدثت قبل أو بعد وفاة الضحية، رغم وجود خانة في الاستمارة لبيان ذلك.
    Notice registration thus removes any practical obstacle to advance registration and thus a notice of a security right may be made before or after the security agreement is made or the security right is created. UN وبالتالي فتسجيل الإشعار يزيل أية عقبات عملية من طريق التسجيل المبكر، وبناء على ذلك يجوز إجراء إشعار لحق ضماني قبل أو بعد إبرام الاتفاق الضماني أو إنشاء الحق الضماني.
    She also clarified the intent of its sponsors that the experts' workshop be held immediately before or after the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group. UN وقد أوضحت أيضاً نية مقدمي المشروع بأن تعقد حلقة عمل الخبراء قبل أو بعد الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مباشرة.
    The extra fourteenth week, as provided for by the Protection of Maternity at Workplaces Regulations, 2000, can be taken before or after the start of maternity leave and is unpaid. UN لكن الأسبوع الرابع عشر الإضافي يمكن أن يؤخذ، طبقا لما نصت عليه لائحة حماية الأمومة في مواقع العمل لعام 2000، قبل أو بعد بدء إجازة الأمومة، وهو غير مدفوع الأجر.
    Thus, it is established, beyond any doubt, that a treaty has a higher ranking than subsidiary laws, whether enacted before or after the entry into force of the treaty. UN وهكذا، فمن المقرر، دون أي شك، أن للمعاهدة مرتبة أعلى من القوانين التكميلية، سواء تلك التي تم سنها قبل أو بعد بدء نفاذ المعاهدة.
    Did you speak to the former sheriff before or after the plea deal with my client? Open Subtitles هل تحدثت مع العمده السابق؟ قبل او بعد صفقة الاقرار بالذنب مع موكلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more