For the first time, Government ministers appeared before Parliament to answer questions. | UN | وللمرة الأولى، مَثُل وزراء حكوميون أمام البرلمان للرد على أسئلة. |
A strategy had been drawn up, draft legislation was before Parliament and a probation directorate had been set up within the Ministry of Justice. | UN | ووضعت إستراتيجية، وهناك مشروع قانون أمام البرلمان وأنشئت بالفعل إدارة للرقابة في وزارة العدل. |
A bill on the abolition of capital punishment was currently before Parliament. | UN | وقال إن أمام البرلمان في ذلك الحين مشروع قانون بإلغاء عقوبة الإعدام. |
The Bill is before Parliament in its second reading. | UN | ومشروع القانون معروض على البرلمان لقراءته للمرة الثانية. |
The Government planned to initiate draft legislation before Parliament to strengthen the institution. | UN | وتعتزم الحكومة تقديم مشاريع قوانين إلى البرلمان لتعزيز هذه المؤسسة. |
At the time of reporting, the bill was still before Parliament. | UN | وحتى تاريخ إعداد التقرير، كان مشروع القانون معروضاً على البرلمان. |
The Education Bill, currently before Parliament, upholds these rights. | UN | ويؤيد هذا الحق مشروع القانون المتعلق بالتعليم المعروض أمام البرلمان حالياً. |
At the present time, this draft law is before Parliament for examination. | UN | ويوجد مشروع القانون هذا أمام البرلمان للنظر فيه. |
This report must then also be laid before Parliament. | UN | ويجب عرض هذا التقرير أمام البرلمان أيضاً. |
There is a related Bill before Parliament. | UN | يوجد مشروع قانون يتصل بذلك أمام البرلمان. |
Poland had taken a variety of legal initiatives, particularly against the financing of terrorism, a law on which was currently before Parliament. | UN | وقد اتخذت بولندا طائفة متنوعة من المبادرات القانونية، وبخاصة لمكافحة تمويل الإرهاب، ويعرض حالياً أمام البرلمان. |
She requested clarification of the description of discrimination in the bill currently before Parliament regarding gender discrimination. | UN | كما طلبت تقديم توضيح عن وصف التمييز في مشروع القانون المعروض حالياً أمام البرلمان فيما يتعلق بالتمييز بين الجنسين. |
The Law on Freedom of Religion and Legal Position of Churches and Religious Communities in Bosnia and Herzegovina is before Parliament. | UN | والقانون المتعلق بحرية الوضع الديني والقانوني للكنائس والطوائف الدينية في البوسنة والهرسك معروض الآن أمام البرلمان. |
This has been pending before Parliament for some time. | UN | وهو معروض على البرلمان منذ فترة من الزمن. |
Slovenia was pleased to know that the draft Children's Protection and Welfare Bill was before Parliament. | UN | وأعربت سلوفينيا عن ارتياحها لمعرفة أن مشروع قانون حماية الطفل ورفاهه معروض على البرلمان. |
A domestic violence bill has been drafted and put before Parliament. | UN | وفي هذا السياق، وضع مشروع قانون بشأن مكافحة العنف المنزلي، وقدّم إلى البرلمان. |
Please indicate as well whether the report was approved by the Government and brought before Parliament. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدمته إلى البرلمان. |
However the proposed legislation is still pending before Parliament. | UN | غير أن التشريع المقترح لا يزال معروضاً على البرلمان. |
Draft legislation now before Parliament would increase the maximum period from 3 to 5 years. | UN | ومن شأن مشروع القانون المعروض على البرلمان أن يزيد الفترة القصوى من 3 إلى 5 سنوات. |
Also before Parliament is a Bill of the Counter-Terrorism Act. | UN | كما ينظر البرلمان أيضا فـي مشروع قانون لمكافحة الإرهاب. |
Amendments to the Equal Treatment Bill and the Federal Equal Treatment Act are before Parliament. | UN | وهناك تعديلات لمشروع قانون المساواة في المعاملة والقانون الاتحادي للمساواة في المعاملة معروضة على البرلمان. |
A draft law on trafficking in persons was before Parliament. | UN | وينظر البرلمان حالياً في مشروع قانون بشأن الاتجار بالأشخاص. |
A bill criminalising that practice, as well as enforced sterilization and forced marriage, was currently before Parliament. | UN | وقال إن البرلمان ينظر حالياً في مشروع قانون لتجريم هذه الممارسة فضلاً عن التعقيم القسري والزواج بالإكراه. |
Lesotho has drafted Judiciary Administration Bill that is ready for tabling before Parliament. | UN | ووضعت ليسوتو مشروع قانون لإدارة الجهاز القضائي ويوجد قيد نظر البرلمان. |
A bill criminalizing torture has not yet been tabled before Parliament. | UN | ولم يعرض بعد على البرلمان قانون يجرم التعذيب. |
In addition, a new set of measures currently before Parliament included the possibility of applying for the acceleration of criminal or civil proceedings. | UN | وهناك بالإضافة إلى ذلك مجموعة جديدة من التدابير التي ينظر فيها البرلمان حاليا وتشمل إمكانية طلب تسريع الدعاوى الجنائية أو المدنية. |
The Bill which has been tabled before Parliament before has not been debated and it is hoped that it shall be tabled before Parliament in 2008. | UN | ولم تتم مناقشة المشروع الذي سبق عرضه على البرلمان من قبل، ومن المأمول فيه أن يُعرض على البرلمان في عام 2008. |
A Mental Health Bill has been drafted and is expected to be placed before Parliament for passage. | UN | وجرت صياغة مشروع قانون بشأن الصحة العقلية وينتظر أن يعرض على البرلمان بغية تمريره. |