"before taking action on" - Translation from English to Arabic

    • قبل البت في
        
    • قبل اتخاذ إجراء بشأن
        
    • وقبل البت في
        
    • قبل اتخاذ أي إجراء بشأن
        
    We therefore fully support the proposal by the representative of China that the Assembly hold informal consultations before taking action on these reports. UN ولذلك فإننا نؤيد تماما الاقتراح الذي قدمه ممثل الصين بأن تجري الجمعيـــة مشاورات غير رسمية قبل البت في هذين التقريرين.
    I call on those delegations wishing to explain their view or position before taking action on this draft resolution. UN وأعطي الكلمة للوفود التي تود أن تشرح رأيها أو موقفها قبل البت في مشروع القرار.
    We will try to explore all avenues and use all windows of opportunity before taking action on the draft resolution. UN وسنحاول أن نستكشف جميع الطرق وأن نستخدم كل نوافذ الفرصة قبل البت في مشروع القرار.
    The representative of Sierra Leone made a statement in explanation of position before taking action on the draft resolution. UN وأدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا للموقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    The representative of the United States made a statement in explanation of position before taking action on the draft resolution. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لموقفه قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    before taking action on the draft resolution, permit my delegation to note some editorial errors that require oral corrections. UN وقبل البت في نص مشروع القرار، يود وفدي أن يشير إلى بعض الأخطاء التحريرية التي تتطلب تصويبات.
    34. Mr. MENKVELD (Netherlands) said that his delegation supported all the Advisory Committee's recommendations, including the recommendation for securing proper legislative authority before taking action on the expansion of the Court's facilities. UN ٣٤ - السيد منكفيلد )هولندا(: قال إن وفده يؤيد جميع توصيات اللجنة الاستشارية بما فيها توصيتها الخاصة بتأمين السند التشريعي المناسب قبل اتخاذ أي إجراء بشأن توسيع مباني المحكمة.
    The representative of Egypt spoke in explanation of position before taking action on draft resolution A/C.6/63/L.15*. UN وتكلم ممثل مصر تعليلا لموقفه قبل البت في مشروع القرار *A/C.6/63/L.15.
    The representatives of Egypt, the Islamic Republic of Iran and Cuba spoke in explanation of position before taking action on the draft resolution; and the representative of Tunisia spoke in explanation of position after taking action on the draft resolution. UN وتكلم ممثلو مصر وجمهورية إيران الإسلامية وكوبا تعليلا لمواقفهم قبل البت في مشروع القرار، فيما تكلم ممثل تونس تعليلا لموقفه بعد البت في مشروع القرار.
    The representatives of Egypt, Syrian Arab Republic, Cuba and the Islamic Republic of Iran spoke in explanation of position before taking action on the draft resolution. UN وتكلم ممثلو كل من مصر والجمهورية العربية السورية وكوبا وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لمواقفهم قبل البت في مشروع القرار.
    The representative of the Islamic Republic of Iran, on behalf of the Non-Aligned Movement, spoke in explanation of position before taking action on draft resolution A/C.6/64/L.9. UN وتكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم حركة عدم الانحياز، تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار A/C.6/64/L.9.
    The representatives of Egypt and the Islamic Republic of Iran spoke in explanation of position before taking action on draft resolution A/C.6/61/L.9. UN وتكلم ممثلا مصر وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لموقفهما قبل البت في مشروع القرار A/C.6/61/L.9.
    The representatives of the Islamic Republic of Iran, Algeria, the Syrian Arab Republic, Egypt, Cuba and Pakistan spoke in explanation of position before taking action on the draft resolution; and the representative of Tunisia spoke in explanation of position after taking action on the draft resolution. UN وتكلم ممثلو جمهورية إيران الإسلامية والجزائر والجمهورية العربية السورية ومصر وكوبا وباكستان تعليلاً لموقفهم قبل البت في مشروع القرار؛ وتكلم ممثل تونس تعليلاً لموقفه بعد البت في مشروع القرار.
    before taking action on draft resolution I, I wish to inform members that I have received a communication from the Secretariat that, despite the recorded vote in the Third Committee, there is no need to proceed with a vote in the General Assembly on draft resolution I. May I therefore take it that the Assembly wishes to adopt draft resolution I without a vote? UN قبل البت في مشروع القرار الأول، أود أن أبلغ الأعضاء بأنني تلقيت رسالة من الأمانة العامة تفيد بأنه، رغم التصويت المسجل في اللجنة الثالثة، لا توجد حاجة إلى إجراء تصويت في الجمعية العامة على مشروع القرار. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت؟
    The Acting President (interpretation from Arabic): before taking action on the draft resolution, I wish to point out that paragraph 1 would have the General Assembly decide, inter alia, subject to the concurrence of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), to reconstitute the Committee on Food Aid Policies and Programmes as the Executive Board of the World Food Programme. UN الرئيس بالنيابة: قبل البت في مشروع القرار، أود أن أشير الـــى أن الفقـــرة ١ من منطوقه تقضي بأن تقرر الجمعية العامة، في جملـــة أمور، ورهنا بموافقة منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحـــدة أن يعــاد تشكيل لجنة سياسات المعونة الغذائيـــة وبرامجهــا بحيث تصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    The representative of Fiji made a statement in explanation of position before taking action on the resolution. UN وأدلى ممثل فيجي ببيان لتفسير الموقف قبل اتخاذ إجراء بشأن القرار.
    9. The Chairman invited members of the Committee to make general comments before taking action on the report section by section. UN 9 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بتعليقات عامة قبل اتخاذ إجراء بشأن التقرير، فرعا فرعا.
    52. The Chairman encouraged delegations to consult with each other before taking action on the draft resolution. UN 52 - الرئيس: شجع الوفود على التشاور مع بعضها بعضا قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Although she understood that consensus had been reached on the draft resolution just introduced, it was necessary, for procedural reasons, to have the previous draft resolution formally withdrawn before taking action on the other draft. UN وقالت إنه على الرغم من أنها فهمت أنه تم الوصول إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار الذي قدم توا إلا أن من الضروري أن يتم ﻷسباب إجرائية وسحب رسمي لمشروع القرار السابق قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار اﻵخر.
    8. before taking action on the D’Amato Act the Government of the United States of America had already taken several measures against the Islamic Republic of Iran, among which are the following: UN ٨ - وقبل البت في قانون داماتو، كانت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية قد اتخذت بالفعل عدة تدابير ضد جمهورية إيران اﻹسلامية، فيما يلي بعض منها:
    before taking action on the draft resolution, I should like to announce that since its introduction the following countries have become sponsors of draft resolution A/51/L.55: Guatemala and Uruguay. UN وقبل البت في مشــروع القــرار، أود أن أعلن أن البلدين التاليين أصبحا مشاركين في تقديم مشروع القرار A/51/L.55: أوروغواي، وغواتيمالا.
    before taking action on the draft resolution, he said that a technical correction should be made to preambular paragraph 3: the word " basic " before " human rights " should be deleted. UN وقال إن ثمة تعديلاً تقنيا ينبغي إدخاله على الفقرة 3 من الديباجة قبل اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار وهو حذف كلمة " الأساسية " بعد عبارة " حقوق الإنسان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more