The table also includes statistics on the percentage of pre-session documentation issued four and six weeks before the beginning of the session/consideration of the item and the availability index by week. | UN | ويشمل الجدول أيضا إحصاءات عن النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورات التي صدرت قبل بدء الدورة وقبل النظر في البند المعني بأربعة أسابيع وستة أسابيع، ومؤشر التوافر أسبوعيا. |
The rule in question was designed to make it possible to introduce items which were of particular urgency and which could not have been proposed before the beginning of the session or deferred to the following session. | UN | وأضاف أن المادة المشار إليها قد وضعت ﻹتاحة عرض البنود ذات الطابع العاجل والتي ما كان من الممكن أن تقترح قبل بدء الدورة أو ترجأ إلى الدورة التالية. |
a A rolling list of speakers was opened about a month before the beginning of the session. | UN | )أ) فتحت قائمة متكلمين متجددة قبل بدء الدورة بحوالي شهر. |
In that context, the yearly consideration by the Sixth Committee of the report of the Commission was especially appropriate, and the availability of reports before the beginning of the session would facilitate that dialogue. | UN | وفي هذا السياق، ذكر أن قيام اللجنة السادسة سنويا بالنظر في تقرير لجنة القانون الدولي أمر مناسب للغاية، ومن شأن توافر التقارير قبل بداية الدورة أن ييسر ذلك الحوار. |
In that context, the yearly consideration by the Sixth Committee of the report of the Commission was an especially appropriate forum, and the availability of reports before the beginning of the session would facilitate that dialogue. | UN | وأبدى في هذا السياق، أن اللجنة السادسة بنظرها سنويا في تقرير لجنة القانون الدولي تتيح محفلا مناسبا تماما، ولعل توفير التقارير قبل بداية الدورة مما ييسر ذلك الحوار. |
a A rolling list of speakers would be opened about a month before the beginning of the session. | UN | )أ) تُفتح قائمة متكلمين متجددة قبل بدء الدورة بحوالي شهر. |
a A rolling list of speakers would be opened about a month before the beginning of the session. | UN | )أ) تُفتح قائمة متكلمين متجددة قبل بدء الدورة بحوالي شهر. |
A rolling list of speakers would be open one month before the beginning of the session. | UN | () تُفتح قائمة متكلمين دوّارة قبل بدء الدورة بشهر واحد. |
a A rolling list of speakers would be opened about a month before the beginning of the session. | UN | )أ) تُفتح قائمة متكلمين متجددة قبل بدء الدورة بحوالي شهر. |
8. Lastly, the European Union stressed the importance of the timely issuance and translation of documents into all official languages before the beginning of the session. | UN | 8 - واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد الأوروبي شدَّد على أهمية إصدار الوثائق في الوقت المحدد وترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية قبل بدء الدورة. |
The table also includes statistics on the percentage of pre-session documentation issued four or six weeks before the beginning of the session or consideration of the item, depending on the time frame officially adopted by the bodies, and the availability index by week. | UN | ويشمل الجدول أيضا إحصاءات عن النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورات التي صدرت قبل بدء الدورة أو قبل النظر في البند المعني بأربعة أسابيع أو ستة أسابيع، رهنا بالجدول الزمني الذي اعتمدته الهيئات رسميا ومؤشر التوافر أسبوعيا. |
a A rolling list of speakers will be opened about a month before the beginning of the session. | UN | (أ) تُفتح قائمة متكلمين متجددة قبل بدء الدورة بحوالي شهر. |
a A rolling list of speakers will be opened about a month before the beginning of the session. | UN | (أ) تُفتح قائمة متكلمين متجددة قبل بدء الدورة بحوالي شهر. |
a A rolling list of speakers will be opened about a month before the beginning of the session. | UN | (أ) تُفتح قائمة متكلمين متجددة قبل بدء الدورة بحوالي شهر. |
a A rolling list of speakers will be opened about a month before the beginning of the session. | UN | (أ) تُفتح قائمة متكلمين متجددة قبل بدء الدورة بحوالي شهر. |
a A rolling list of speakers will be opened about a month before the beginning of the session. | UN | (أ) تُفتح قائمة متكلمين متجددة قبل بدء الدورة بحوالي شهر. |
17. Paragraph 47 of the annex of Council resolution 5/1 provides for the establishment of a consultative group to propose to the President, at least one month before the beginning of the session in which the Council would consider the selection of mandateholders, a list of candidates who possess the highest qualifications for the mandates in question and meet the general criteria and particular requirements. | UN | 17- وتنص الفقرة 47 من مرفق قرار المجلس 5/1 على إنشاء فريق استشاري يقترح على الرئيس، قبل بدء الدورة التي سينظر فيها المجلس في اختيار أصحاب الولايات بشهر واحد على الأقل، قائمة بأسماء المرشحين من ذوي أعلى المؤهلات الخاصة بالولايات المعنية والذين يستوفون المعايير العامة والشروط الخاصة. |
In response to the Chair's second question, the Director of the General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division, focusing on a specific challenge currently being confronted, stressed how useful and important the election of the President of the General Assembly and the Chairs of the Main Committees three months before the beginning of the session had proven to be. | UN | وردا على السؤال الثاني للرئيس، ركز مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أحد التحديات المحددة القائمة حاليا، وشدد على مدى جدوى وأهمية انتخاب رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية قبل بداية الدورة بثلاثة أشهر. |
19. The Commission further decided that Special Rapporteurs should submit their reports in time so as to ensure their prompt availability in all languages before the beginning of the session (Chapter X, section D). | UN | ٩١ - وقررت اللجنة كذلك أيضا أن يقدم المقررون الخاصون تقاريرهم في مواعيدها لضمان إتاحتها بصورة عاجلة بجميع اللغات قبل بداية الدورة )الفصل العاشر، الفرع دال(. |
The EU thanked the Director-General for document IDB.27/CRP.10, providing further information on the preparatory process for the Global Biotechnology Forum to be held in March 2004, but regretted that the details concerned had not been made available before the beginning of the session. | UN | 2- ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يشكر المدير العام على الوثيقة IDB.27/CRP.10، التي تقدم معلومات إضافية عن العملية التحضيرية للملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المزمع عقده في آذار/مارس 2004، ولكنه يعرب عن أسفه لعدم اتاحة التفاصيل المعنية قبل بداية الدورة. |