"before the close" - Translation from English to Arabic

    • قبل انتهاء
        
    • قبل اختتام
        
    • قبل ختام
        
    Therefore, UNOPS will work closely with UNDP to settle the $9.9 million well before the close of 2007. UN ولذا فإن المكتب سيتعاون عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتسوية مبلغ الـ 9.9 مليون دولار قبل انتهاء عام 2007.
    Therefore, UNOPS will work closely with UNDP to settle the $9.9 million well before the close of 2007. UN ولذا فإن المكتب سيتعاون عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتسوية مبلغ الـ 9.9 مليون دولار قبل انتهاء عام 2007.
    The Bill is expected to receive Presidential assent and legislative ratification before the close of 2003. UN ويتوقـع أن تتــم الموافقة الرئاسية على مشروع القانون والتصديق التشريعي عليه قبل انتهاء عام 2003.
    He therefore maintained that they must be made available in all languages before the close of the session. UN ولذلك، فقد أكد على ضرورة توفيرها بجميع اللغات قبل اختتام الدورة.
    Consequently, appropriate financial provisions will be incorporated within the budget appropriations to be adopted before the close of the first part of the sixtieth session. UN وكنتيجة لذلك، ستدرج اعتمادات مالية مناسبة في اعتمادات الميزانية التي ستعتمد قبل اختتام الجزء الأول من الدورة الستين.
    (e) To request the Secretary-General to introduce the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (A/56/907) to the General Assembly before the close of its resumed fifty-seventh session. UN (هـ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/56/907) إلى الجمعية العامة قبل ختام دورتها المستأنفة السابعة والخمسين.
    The benefits of the investments are being realized and improvements shall be visible and measurable before the close of the biennium ending 31 December 2007. UN ويجري تحقيق فوائد الاستثمار وستظهر التحسينات وتصبح قابلة للقياس قبل انتهاء فترة السنتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated to the Legal Counsel (S-3427A) before the close of business on that date. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب الدول في تقديمها إلى المستشار القانوني (S-3427A) قبل انتهاء وقت الدوام في ذلك اليوم
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب الدول في تقديمها إلى المستشار القانوني (S-3427A) قبل انتهاء وقت الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب الدول في تقديمها إلى المستشار القانوني (S-3427A) قبل انتهاء وقت الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Any nominations that they may wish to make should be communicated the Legal Counsel (room S-3427A) before the close of business of that day. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    We hope that, before the close of the fifty-seventh session, consensus will be reached on the draft resolution on conflict prevention. UN ونأمل أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول مشروع القرار بشأن منع نشوب الصراعات قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين.
    The President of COP 4 may be invited to undertake consultations to try to achieve adoption of the rules before the close of the session. UN وقد يُدعى رئيس الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي قبل اختتام الدورة.
    The COP may also wish to invite the President of COP 5 to undertake consultations to try to achieve adoption of the rules before the close of the session. UN وقد يود المؤتمر أيضاً أن يدعو رئيس الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف إلى القيام بمشاورات في محاولة لاعتماد النظام الداخلي قبل اختتام الدورة.
    8. Also decides that the working group will commence its substantive work during the fifty-seventh session of the General Assembly, no later than January 2003, and will submit its report before 27 June 2003, for consideration by the General Assembly and action before the close of the fifty-seventh session in 2003; UN 8 - تقرر أيضا أن يبدأ الفريق العامل أعماله الموضوعية أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2003، وأن يقدم تقريره قبل يوم الجمعة 27 حزيران/يونيه 2003 لتنظر فيه الجمعية وتتخذ إجراء بشأنه قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين في عام 2003؛
    Having considered the report of the Ad Hoc Group on Article 13 on its first session, in which the Group concluded that the consideration of a multilateral consultative process and its design would take considerable time and would not be completed before the close of the second session of the Conference of the Parties, UN وقد نظر في تقرير الفريق المخصص للمادة ٣١ في دورته اﻷولى، الذي خلص فيه الفريق إلى أن دراسة إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتصميمها تستغرق وقتا طويلا ولن تكتمل قبل اختتام الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف،
    (c) To request the Secretary-General to report to the Fifth Committee, before the close of its resumed fifty-seventh session, on the financial situation of the Institute, including the status of voluntary contributions to meet the resource requirement necessary to ensure its viability, and to consider the additional charge against the contingency fund referred to in paragraph (b) above; UN (ج) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخامسة، قبل ختام دورتها المستأنفة السابعة والخمسين عن الحالة المالية للمعهد، بما في ذلك حالة التبرعات اللازمة لتغطية الاحتياجات من الموارد بما يكفل استمرار تشغيله، وأن ينظر في إجراء الخصم الإضافي من صندوق الطوارئ المشار إليه في الفقرة (ب) أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more