"before the committee on" - Translation from English to Arabic

    • أمام لجنة
        
    • المعروضة على لجنة
        
    • أمام اللجنة في
        
    • أمام اللجنة المعنية
        
    • لدى لجنة
        
    • المعروض على اللجنة بشأن
        
    • المعروضة على اللجنة بشأن
        
    • أمام اللجنة بشأن
        
    • إلى اللجنة إلا على
        
    • على اللجنة المعنية
        
    It defended, in January 2009, its report before the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي كانون الثاني / يناير 2009، قدمت تقريرها أمام لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    It appeared before the Committee on the Rights of the Child in 2009. UN كما أنها مثلت أمام لجنة حقوق الطفل في عام 2009.
    Documents before the Committee on Science and Technology UN الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في اجتماعها
    Documents before the Committee on Science and Technology at its second special intersessional meeting UN الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في اجتماعها
    During the reporting period, she submitted four reports and appeared before the Committee on four occasions to present five cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم أربعة تقارير ومثلت أمام اللجنة في أربع مناسبات لعرض خمس حالات.
    8. Up to the date of the present report, proceedings before the Committee on Applications have been initiated 92 times. UN ٨ - وحتى تاريخ هذا التقرير، بوشرت إجراءات أمام اللجنة المعنية بالطلبات ٩٢ مرة.
    It is due to appear before the Committee on the Rights of the Child to review its latest report in 2009. UN ولقد حان موعد مثول البلد أمام لجنة حقوق الطفل لاستعراض تقريره الأخير في عام 2009.
    In 2005, she appeared before the Committee on the Rights of the Child. UN وفي عام 2005، أدلت بكلمة أمام لجنة حقوق الطفل.
    The representative of Japan, for example, made the following statement before the Committee on Economic, Social and Cultural Rights: UN وأدلت اليابان، مثلاً، بالبيان التالي أمام لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    In 2005, she appeared before the Committee on the Rights of the Child. UN وفي عام 2005، أدلت بكلمة أمام لجنة حقوق الطفل.
    It had defended its most recent periodic report on the International Covenant on Civil and Political Rights in 2012 and had appeared before the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in 2013. UN وقد قدمت آخر تقاريرها الدورية عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2012، ومثُلت أمام لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام عام 2013.
    Documents before the Committee on Science and Technology at its ninth session UN الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها التاسعة
    Documents before the Committee on Science and Technology at its first special session UN الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى
    Documents before the Committee on Science and Technology at its eighth session Document symbol UN الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثامنة
    During the reporting period, the Ombudsperson submitted six reports and appeared before the Committee on five occasions to present five cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم ستة تقارير، وحضرت أمام اللجنة في خمس مناسبات لعرض خمس حالات.
    During the reporting period, the Ombudsperson submitted six reports and appeared before the Committee on four occasions to present seven cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم ستة تقارير، وحضرت أمام اللجنة في أربع مناسبات لعرض سبع حالات.
    For the same reasons, the petition brought before the European Court of Human Rights should also not be considered as the same matter as a communication brought before the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ولهذه الأسباب ذاتها، ينبغي ألا يعتبر أيضا الالتماس المقدم إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بمثابة نفس القضية التي يتضمنها البلاغ المقدم أمام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    For the same reasons, the petition brought before the European Court of Human Rights should also not be considered as the same matter as a communication brought before the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ولهذه الأسباب ذاتها، ينبغي ألا يعتبر أيضا الالتماس المقدم إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان هو نفس البلاغ المقدم أمام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Ministry of Foreign Affairs remains responsible for representing the Czech Republic before the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN لكن وزارة الشؤون الخارجية تظلّ مسؤولة عن تمثيل الجمهورية التشيكية لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    We believe that the draft resolution before the Committee on preventing the risk of radiological terrorism complements our draft resolution. UN ونعتقد أن مشروع القرار المعروض على اللجنة بشأن درء خطر الإرهاب الإشعاعي يستكمل مشروع قرارنا.
    It was suggested that the wording in the working paper before the Committee on the question of the cooperation between the United Nations and regional organizations should be such as to encompass intraregional organizations. UN واقترح أن يراعى في صياغة ورقة العمل المعروضة على اللجنة بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية أن تتضمن المنظمات الاقليمية الداخلية.
    The American Association of Jurists respectfully requests to appear as a petitioner before the Committee on the question of Western Sahara. UN تتشرف رابطة الحقوقيين الأمريكية بأن تطلب أن تَمثُل كمقدمة التماس أمام اللجنة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    The complainant does not claim to have been tortured and has focused his communication before the Committee on his second asylum application, which is based exclusively on his political activities since his departure from the Islamic Republic of Iran. UN ومع ذلك، لم يحتج صاحب الشكوى بأنه تعرض للتعذيب، ولم يرتكز البلاغ الذي قدمه إلى اللجنة إلا على إجرائها الثاني لطلب اللجوء، المرتكز حصراً على أنشطته التالية لفراره من إيران.
    One example is the preparation and adoption of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, like the one already before the Committee on Civil and Political Rights. UN هكذا كان شأن وضع واعتماد بروتوكول اختياري بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على غرار البروتوكول المطروح من قبل على اللجنة المعنية بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more