"before the european commission" - Translation from English to Arabic

    • أمام اللجنة اﻷوروبية
        
    • لدى المفوضية الأوروبية
        
    • أمام المفوضية الأوروبية
        
    • إلى اللجنة الأوروبية
        
    • لدى اللجنة الأوروبية
        
    It notes that the author's claim that he was hit by prison warders was not before the European Commission. UN وهي تلاحظ أن ادعاء صاحب البلاغ بأنه تعرض للضرب على أيدي مأموري السجن لم يُطرح أمام اللجنة اﻷوروبية.
    Agent of the Italian Government before the European Commission and the European Court on Human Rights (1985-1994). UN ممثل الحكومة اﻹيطالية أمام اللجنة اﻷوروبية والمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان )١٩٨٥ - ١٩٩٤(.
    22. Mrs. EVATT recalled that the Committee had recently dealt with two French communications, the issues and proceedings in which were the same as those brought before the European Commission. UN ٢٢- السيدة إيفات: ذكﱠرت بأن اللجنة تناولت مؤخراً بلاغين فرنسيين، كانت المسائل واﻹجراءات فيهما هي نفس المسائل واﻹجراءات التي أُثيرت أمام اللجنة اﻷوروبية.
    By making this reservation, Portugal intended to exclude the sweeping expropriation and nationalisation measures, which had been adopted in the wake of the Carnations Revolution, from any challenge before the European Commission and Court of Human Rights. UN من خلال هذا التحفظ، كانت البرتغال عازمة على جعل التدابير الواسعة النطاق لنزع الملكية والتأميم التي اعتمدت عقب " ثورة القرنفل " بمنأى عن أي اعتراض لدى المفوضية الأوروبية والمحكمة المعنية بحقوق الإنسان.
    Were that the case, Roma women would have been justified in seeking recourse before Slovakian courts and would also be entitled to do so before the European Commission and the Committee itself, pursuant to the Optional Protocol to the Convention. UN وإذا كان الأمر كذلك، فيتعيّن إيجاد تبرير لنساء طائفة الروما في البحث عن ملاذ أمام المحاكم السلوفاكية وسيكون لهن الحق في القيام بذلك أمام المفوضية الأوروبية واللجنة ذاتها، وفقاً للبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    23. In 1996, Gibtel and Gibraltar NYNEX lodged formal complaints before the European Commission alleging that the Government of Spain was in breach of European competition law in its non-recognition of Gibraltar's international dialling code and its prevention of mobile roaming agreements. UN 23 - وفي عام 1996، قامت كل من شركة غيبتل وشركة ناينكس جبل طارق بتقديم شكوى رسمية إلى اللجنة الأوروبية ادعت فيها أن الحكومة الإسبانية انتهكت قانون المنافسة الأوروبية بعدم اعترافها بالرمز الدولي للمكالمات في جبل طارق، ورفضها تطبيق الاتفاقيات التي تحكم الرسوم الموقعية للهواتف المحمولة.
    The State party notes that the claims raised by the author before the European Commission are in substance the same as those placed by him before the Human Rights Committee, and that the provisions of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms invoked by him are identical to those of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن الادعاءات التي أثارها صاحب البلاغ أمام اللجنة اﻷوروبية هي، من حيث الجوهر، ذات الادعاءات التي طرحها أمام اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وأن ما احتج به من أحكام الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية مماثل ﻷحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    With regard to the incidents involving violent mistreatment of Turkish Cypriots by the police in April 1994, the complainants, or some of them, have lodged private recourses before the European Commission on Human Rights under article 25 of the European Convention for the Protection of Human Rights. UN وفيما يتعلق بالحوادث التي تنطوي على قيام الشرطة بإساءة معاملة القبارصة اﻷتراك واستخدام العنف معهم في نيسان/أبريل ٤٩٩١. رفعت الشكاوى، أو بعضها، بصفة شخصية أمام اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في إطار المادة ٥٢ من الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان.
    4.5 As to the alleged violation of article 14, paragraphs 3 (c) and (e), of the Covenant, the State party notes that claims of undue delays in the proceedings and of failure to hear a defence witness had been raised by the author in his case No. 18563/91 placed before the European Commission. UN ٤-٥ وفيما يتعلق بادعاء انتهاك الفقرتين ٣ )ج( و ٣ )ﻫ( من المادة ١٤ من العهد، تلاحظ الدولة الطرف أن ادعاءات حدوث تأخير لا موجب له في اﻹجراءات وعدم الاستماع إلى شاهد من شهود الدفاع قد أثارها صاحب البلاغ في قضيته رقم ١٨٥٦٣/٩١ التي رفعها أمام اللجنة اﻷوروبية.
    Agent of the Norwegian Government before the European Commission of Human Rights and Court of Human Rights; see e.g., E v. Norway (Series A 181, 1990). UN ممثل حكومة النرويج أمام اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان ومحكمة حقـوق اﻹنسـان، انظر على سبيل المثال E, v Norway )المجموعة (A 181, 1990.
    The derogation from article 5 (3) of the European Convention on Human Rights was subsequently challenged before the European Commission of Human Rights in the case of Brannigan and McBride. UN ٨٧- وفي دعوى برانيجان وماكبرايد اللاحقة طُعن في قرار التحلل من أحكام المادة ٥)٣( من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان أمام اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Indeed, in his case No. 18563/91 placed before the European Commission of Human Rights, Mr. Valentijn had invoked article 6, paragraph 2, of the European Convention (the equivalent of article 14, paragraph 2, of the Covenant), on the basis that article 336 (1) of the French Customs Code was incompatible with the presumption of innocence. UN فالواقع أنه في قضيته رقم ١٨٥٦٣/٩١ التي رفعها أمام اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، تذرع السيد فالنتيين بالفقرة ٢ من المادة ٦ من الاتفاقية اﻷوروبية )المناظرة للفقرة ٢ من المادة ١٤ من العهد( على أساس أن المادة ٣٣٦ )١( من قانون الجمارك الفرنسية تتعارض مع مبدأ افتراض البراءة.
    It refers to its arguments developed before the European Commission of Human Rights on this point: thus, the authors could have filed a complaint before the Conseil d'État and argued that President Chirac's decision to resume nuclear tests constituted an abuse of (executive) power (... recours pour excès de pouvoir). UN وتشير إلى ما ساقته الشكوى من حجج أمام اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان بشأن النقطة التالية: فقد كان بإمكان مقدمي البلاغ تقديم شكوى أمام مجلس الدولة متحاجين بأن قرار الرئيس شيراك استئناف التجارب النووية يشكل إساءة لاستخدام السلطة )التنفيذية(.
    By making this reservation, Portugal intended to exclude the sweeping expropriation and nationalization measures, which had been adopted in the wake of the Carnations Revolution, from any challenge before the European Commission and Court of Human Rights. UN فمن خلال هذا التحفظ، كانت البرتغال عازمة على جعل التدابير الواسعة النطاق لنزع الملكية والتأميم التي اعتمدت عقب " ثورة القرنفل " بمنأى عن أي اعتراض لدى المفوضية الأوروبية والمحكمة المعنية بحقوق الإنسان.
    By making this reservation, Portugal intended to exclude the sweeping expropriation and nationalization measures, which had been adopted in the wake of the Carnations Revolution, from any challenge before the European Commission and Court of Human Rights. UN فمن خلال هذا التحفظ، كانت البرتغال عازمة على جعل التدابير الواسعة النطاق لنزع الملكية والتأميم التي اعتمدت عقب " ثورة القرنفل " بمنأى عن أي اعتراض لدى المفوضية الأوروبية والمحكمة المعنية بحقوق الإنسان.
    MFA, Legal Adviser (Head of International Law Department); Agent of the Austrian Federal Government before the European Commission and the European Court of Human Rights UN 1982-1993 وزارة الخارجية، المستشار القانوني (رئيس إدارة القانون الدولي)؛ وكيل الحكومة النمساوية الاتحادية لدى المفوضية الأوروبية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    - Handling of French legal cases concerning human rights before the European Commission of Human Rights, the European Court of Human Rights and the treaty-monitoring committees of the United Nations. UN - النظر في المنازعات الخاصة بفرنسا في مجال حقوق الإنسان أمام المفوضية الأوروبية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واللجان المعنية بالاتفاقيات التابعة للأمم المتحدة
    Agent for the United Kingdom in numerous cases before the European Commission and Court of Human Rights (1986-1991), including the Soering case UN وكيل المملكة المتحدة في قضايا عدة مقدمة أمام المفوضية الأوروبية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان (1986-1991)، بما فيها قضية سورينغ
    4.4 As mentioned, the State party also invokes article 5, paragraph 2(a), and submits that on 7 November 1996 an identical complaint by the same author was filed against Bulgaria before the European Commission of Human Rights in Strasbourg, registered there as application No. 35222/97. UN 4-4 وكما ذكر، تحتج الدولة الطرف أيضاً بالفقرة 2(أ) من المادة 5 وتشير إلى أن صاحب البلاغ ذاته قد قدم في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 شكوى مماثلة ضد بلغاريا إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ سجلت لدى اللجنة الأوروبية بوصفها الطلب رقم 35222/97.
    Until 1993 Agent of the Norwegian Government before the European Commission of Human Rights and the European Court of Human Rights. UN حتى عام 1993: وكيل الحكومة النرويجية لدى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more