"before us in document" - Translation from English to Arabic

    • المعروض علينا في الوثيقة
        
    • المطروح علينا
        
    The report before us in document A/49/2 is prepared in accordance with Article 15, paragraph 1, and Article 24, paragraph 3, of the Charter of the United Nations. UN إن التقرير المعروض علينا في الوثيقة A/49/2 أعد وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة عشرة، والفقرة ٣ من المادة الرابعة والعشرين من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    For all these reasons, my delegation supports the consensus adoption of the draft resolution before us in document A/54/L.12, introduced so eloquently by the representative of Burkina Faso, speaking on behalf of the OIC. UN ولكل هذه اﻷســباب، يؤيد وفد بـــلادي اعتماد مشروع القــرار المعروض علينا في الوثيقة A/54/L.12 بتوافق اﻵراء، وهــو مشروع القرار الذي عرضه بلباقة ممثل بوركينا فاصو، متكلما باسم منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Norway welcomes the emphasis on human rights in the report before us in document A/58/351. UN وتعرب النرويج عن ترحيبها بالتشديد على حقوق الإنسان في التقرير المعروض علينا في الوثيقة A/58/351.
    My delegation is equally pleased that the omnibus draft resolution on oceans and the law of the sea before us in document A/58/L.19 now also recognizes the special capacity-building needs of, amongst others, coastal African States. UN ولا يقل سرور وفدي عن ذلك بأن مشروع القرار الجامع عن المحيطات وقانون البحار المعروض علينا في الوثيقة A/58/L.19 يسلم بالاحتياجات الخاصة للدول الأفريقية الساحلية، في جملة دول، في مجال بناء القدرات.
    Some paragraphs in the revised draft resolution before us in document A/56/L.44/Rev.1 aim at achieving this and we support them in principle, including those pertaining to interpretation and documentation needs. UN وتستهدف بعض الفقرات في مشروع القرار المنقح المطروح علينا A/56/L.44/Rev.1 تحقيق ذلك ونحن نؤيدها من حيث المبدأ، بما فيها تلك المتعلقة بالترجمة الشفوية واحتياجات الوثائق.
    In this connection, our delegation will support the draft resolution that is before us in document A/53/L.6. UN وفي هذا الصدد، سيؤيد وفدنا مشروع القرار المعروض علينا في الوثيقة A/53/L.6.
    The draft resolution before us in document A/50/L.25 reflects the main events since the adoption of the last resolution on the zone, at the forty-ninth session. UN ويعكس مشروع القرار المعروض علينا في الوثيقة A/50/L.25 اﻷحداث الرئيسية التي وقعت منذ اتخاذ القرار اﻷخير بشأن المنطقة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية.
    We also note that the draft resolution that is before us in document A/ES-10/L.19 calls for a fact-finding mission to the region. UN كما نحيط علما بأن مشروع القرار المعروض علينا في الوثيقة A/ES-10/L.19 يدعو إلى إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى المنطقة.
    While serious efforts to resuscitate the Middle East peace process are under way, my delegation reiterates that we must immediately establish an international mechanism to protect the civilian population in the occupied Palestinian territory, as called for in paragraph 8 of the draft resolution before us in document A/ES-10/L.19. UN وبينما يجري على قدم وساق بذل الجهود لإنعاش عملية السلام في الشرق الأوسط، يشدد وفدي على أننا يجب أن ننشئ آلية دولية لحماية السكان المدنيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة، كما تدعو إلى ذلك الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار المعروض علينا في الوثيقة A/ES-10/L.19.
    The draft resolution before us in document A/54/L.9 strongly supports further strengthening the cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN ومشروع القرار المعروض علينا في الوثيقة A/54/L.9 يؤيد بشدة مواصلة تدعيم التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    In this regard, Namibia also welcomes the imminent establishment of the Assistance Fund as provided for in paragraph 10 of the draft resolution on sustainable fisheries before us in document A/58/L.18. UN وفي هذا الصدد، ترحب ناميبيا أيضا بقرب إنشاء صندوق المساعدة المنصوص عليه في الفقرة 10 من مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك المعروض علينا في الوثيقة A/58/L.18.
    As the draft resolution before us in document A/52/L.69 recognizes, what is required is the development of an overall strategy for mine action internationally, with the United Nations as the focal point, to allow for the effective coordination and channelling of resources and the new initiatives flowing from the Ottawa process. UN وكما هو معترف به في مشروع القرار المعروض علينا في الوثيقة A/52/L.69، فإن المطلوب هو وضع استراتيجية شاملة للأعمال المتعلقة بالألغام على المستوى الدولي، وأن تعمل فيها الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق، من أجل ضمان فعالية التنسيق وتدفق الموارد والمبادرات الجديدة المنبثقة عن عملية أوتاوا.
    Before we proceed, may I remind members that the item numbers refer to the agenda in paragraph 43 of the report before us in document A/51/250. UN وقبل أن نمضي في أعمالنا، أود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن أرقام بنود جدول اﻷعمال المشار إليها هي اﻷرقام الواردة في الترقيم المتبع في الفقرة ٤٣ من التقرير المعروض علينا في الوثيقة A/51/250.
    The second fisheries report we have before us, in document A/51/404, deals with large-scale pelagic drift-net fishing; unauthorized fishing in zones of national jurisdiction; and fisheries by-catch and discards. UN ويتناول التقرير الثاني الخاص بالمصايد المعروض علينا في الوثيقة A/51/404، صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة؛ والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية؛ والمصيد العرضي والمرتجع.
    I also have the pleasure to inform the Assembly that Kenya is cosponsoring the draft resolution before us in document A/48/L.60 and that we shall be signing the implementation Agreement contained in the annex thereto. UN ويسرني أيضا أن ابلغ الجمعية العامة بأن كينيا تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا في الوثيقة A/48/L.60 وبأننا سنوقع اتفاق التنفيذ الوارد في مرفق تلك الوثيقة.
    The Holy See is pleased to see some of these concerns echoed in the report now before us in document A/61/212. UN ويسر الكرسي الرسولي أن يرى أصداء بعض هذه المخاوف تتردد في التقرير المعروض علينا في الوثيقة (A/61/212).
    The report of the Secretary-General, which is before us in document A/52/377, provides informative material on the activities of cooperation between our two Organizations and their respective subsidiary and specialized organs, agencies and institutions in areas of common concern in 1997. UN يقدم تقرير اﻷمين العام، المعروض علينا في الوثيقة A/52/377، مادة زاخرة بالمعلومات عن أنشطة التعاون بين منظمتينا وهيئاتهما الفرعية وأجهزتهما المتخصصة ووكالاتهما ومؤسساتهما في الميادين ذات الاهتمام المشترك في عام ١٩٩٧.
    The assessment of the current state of the world through the comprehensive report of the Secretary-General on the work of the Organization, which we have before us in document A/60/1, leads to the conclusion that long-standing conflicts, with all their ramifications, remain a primary source of concern for the international community. UN إن تقييم الحالة الراهنة للعالم من خلال التقرير الشامل للأمين العام عن أعمال المنظمة، المعروض علينا في الوثيقة A/60/1، يقود إلى الاستنتاج بأن الصراعات القديمة، مع كل نتائجها، تبقى مصدرا أوليا للقلق بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Mr. Pankin (Russian Federation) (spoke in Russian): Mr. President, you were about to put to the vote a text before us in document S/2011/417. UN السيد بانكين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد كنت، سيدي الرئيس، على وشك أن تطرح للتصويت النص المعروض علينا في الوثيقة S/2011/417.
    Kuwait calls upon Member States to work together to implement the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict and to support the Arab draft resolution before us in document A/64/L.11, which we consider to be a step in the right direction to counter injustice and aggression. UN كما ندعو الدول الأعضاء إلى العمل معا على تنفيذ التوصيات الواردة في بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، ودعم مشروع القرار العربي المعروض علينا في الوثيقة A/64/L.11 الذي يعتبر خطوة في الاتجاه الصحيح لمواجهة الظلم والعدوان.
    One year after the adoption of that resolution without a vote, it is time for an assessment, and the report of the Secretary-General before us in document A/50/654 sets the tone for this. UN فبعد عام واحد من اعتماد القرار بلا تصويت يحين الوقت ﻹجراء تقييم، ويمهد تقرير اﻷمين العام المطروح علينا في الوثيقة A/50/654 ﻹجراء هذا التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more