Water's here, y'all. Just a reminder to boil before use. | Open Subtitles | لقد وصل الماء، فقط تذكروا بأن تغلوه قبل الاستخدام |
(i) Is the user trained to perform visual checks of munitions before use or firing? | UN | هل تلقى المستعملون التدريب على إجراء الفحص البصري للذخائر قبل الاستخدام أو الإطلاق؟ |
Read label before use. | UN | يجب الحصول على تعليمات خاصة قبل الاستخدام. |
For the most part, fossil energy is first converted and transformed into other energy forms before use. | UN | وفي أغلب اﻷحوال تُحوﱠر الطاقة اﻷحفورية أولا ثم تحول إلى أشكال أخرى من أشكال الطاقة قبل استخدامها. |
JEM daily expenditure of ammunition in Darfur appeared to the Panel to be relatively low, and boxes of ammunition of this type are seemingly often carried in this manner for weeks or months before use. | UN | وبدا للفريق أن استهلاك حركة العدل والمساواة اليومي للذخائر في دارفور منخفض نسبياً، وأن صناديق الذخيرة من هذا النوع كثيراً ما تحمل على هذا النحو أسابيع أو أشهر قبل استخدامها. |
This was applied to the host-supplied seals in the inspector station shortly before use in the facilities. | UN | وقد طبق ذلك على الأختام التي قدمها الطرف المضيف في موقع التفتيش قبل استعمالها في المرافق بوقت قصير. |
Obtain special instructions before use. Wear face protection. | UN | يجب الحصول على تعليمات خاصة قبل الاستخدام. |
S53 : Avoid exposure - obtain special instructions before use. | UN | S53: تجنب التعرض - اطلب تعليمات خاصة قبل الاستخدام |
Liquid formulations for dilution before use are sometimes marketed. | UN | وتعرض في السوق أحيانا تركيبات سائلة للتخفيف من تركيزه قبل الاستخدام. |
Obtain special instructions before use. | UN | يلزم الحصول على تعليمات خاصة قبل الاستخدام. |
Liquid formulations for dilution before use are sometimes marketed. | UN | وتعرض في السوق أحيانا تركيبات سائلة للتخفيف من تركيزه قبل الاستخدام. |
Liquid formulations for dilution before use are sometimes marketed. | UN | وتعرض في السوق أحيانا تركيبات سائلة للتخفيف من تركيزه قبل الاستخدام. |
S53: Avoid exposure - obtain special instructions before use. | UN | S53: تجنب التعرض - اطلب تعليمات خاصة قبل الاستخدام |
Releases are close to zero, as refineries control the mercury content of crude oil received, with new oil sources evaluated before use. | UN | أما الإطلاقات فقريبة من الصفر، بما أن معامل التكرير تتحكم في محتوى النفط الخام المستلم من الزئبق، كما تقيم مصادر النفط الجديدة قبل الاستخدام. |
80. A review of projects over the past decade reveals that technology, if not carefully evaluated before use, can, in some cases, have unforeseen negative effects on women. | UN | ٠٨ - ويتبين من استعراض المشاريع على امتداد العقد الماضي أن التكنولوجيا، ما لم تخضع قبل استخدامها لتقييم متأن، يمكن أن يكون لها في بعض اﻷحيان، آثار سلبية غير منظورة تمس المرأة. |
The interest in public health does not justify mandatory HIV testing or registration, except in case of blood/organ/tissue donations where the human product, rather than the person, is tested before use on another person. | UN | والاهتمام بالصحة العامة لا يبرر الفحص أو التسجيل المتصلين بفيروس نقص المناعة البشري ما عدا في حالة التبرع بالدم أو باﻷعضاء أو باﻷنسجة حيث تفحص المنتجات البشرية، لا الشخص، قبل استخدامها في علاج شخص آخر. |
82. A total of 141 fuel tanks which needed modification before use were delivered to UNMIL in September 2006. | UN | 82 - تم تسليم ما مجموعه 141 من خزانات الوقود في أيلول/سبتمبر 2006 إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وكانت تحتاج إلى تعديل قبل استخدامها. |
(a) Is the user trained to perform visual checks of the munitions before use or firing? | UN | (أ) هل يُدرَّب المستعمِل على مراقبة الذخائر بصرياً قبل استخدامها أو إطلاقها؟ |
A total of 141 fuel tanks which needed modification before use were delivered to UNMIL in September 2006. | UN | تم تسليم ما مجموعه 141 من خزانات الوقود في أيلول/سبتمبر 2006 إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وكانت تحتاج إلى تعديل قبل استخدامها. |
This was applied to the host-supplied seals in the inspector station shortly before use in the facilities. | UN | وقد طبق ذلك على الأختام التي قدمها الطرف المضيف في موقع التفتيش قبل استعمالها في المرافق بوقت قصير. |
The additional requirements for communications spare parts and supplies were the result of the fact that most of the communications equipment, specifically handie-talkies and radios, transferred from UNTAC were damaged and in poor condition and had to be repaired before use. | UN | نتجت الاحتياجات اﻹضافية لقطع الغيار واللوازم الخاصة بالاتصالات عن أن معظم معدات الاتصال، وهي أجهزة الاتصال المحمولة باليد واﻷجهزة اللاسلكية على وجه التحديد، التي نقلت من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا كانت معطوبة وفي حالة يُرسى لها وبحاجة إلى اﻹصلاح قبل استعمالها. |