An hour before we can get SPY up and running. | Open Subtitles | ساعة قبل أن نتمكن من الحصول على الجاسوس وتشغيلها. |
It's gonna take a while before we can hack the computer. | Open Subtitles | سيأخذ معنا بعض الوقت قبل أن نتمكن من اقتحام الكومبيوتر |
This all has to come down before we can start again. | Open Subtitles | لابد أن نهدم هذا قبل أن نتمكن من إعادة البناء |
How long before we can restore the system from the backups? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى قبل نحن يُمْكِنُ أَنْ نُعيدَ النظام مِنْ الإسناداتِ؟ |
Well, it's gonna be a couple of days before we can get you a gun license... so you'll have to use mine. | Open Subtitles | حسنا، سيتطلب الأمر عدة أيام حتى نستطيع الحصول على ترخيص لسلاحك لذا ستضطر لاستخدام سلاحي |
It's gonna be four years' at least'before we can sail anywhere. | Open Subtitles | يلزمنا 4 سنوات على الأقل، قبل ان نستطيع الإبحار لأي مكان. |
We need a way to take out the base ship before we can attempt a rescue. | Open Subtitles | نحتاج الي اقصاء السفينة الام قبل ان نقوم بالانقاذ |
These are some of the issues to be looked at before we can fully commit ourselves to taking this more active role in global peace-keeping, and we will be approaching the Secretary-General for consultations on this important initiative. | UN | هذه هي بعض المسائل التي ينبغي دراستها قبل أن يكون بوسعنا أن نلتزم التزاما تاما بهذا الدور اﻷكثر نشاطا في حفظ السلام العالمي، وسنجري اتصالا باﻷمين العام للتشاور بشأن هذه المبادرة الهامة. |
You need to give up trying to control me before we can sit at the negotiation table. | Open Subtitles | يجب عليكِ التخلي عن محاولة السيطرة عليّ قبل أن نتمكن من الجلوس على طاولة التفاوض |
We still have a long way to go before we can benefit from today's historic resolution. | UN | وما زال يتعين علينا قطع شوط طويل قبل أن نتمكن من الاستفادة من القرار التاريخي الذي اتخذ اليوم. |
We need much greater and in-depth discussion of the issues, clarification of issues, before we can get to that stage. | UN | إننا نحتاج إلى مناقشة أكبر وأعمق بكثير للقضايا وإلى توضيح هذه القضايا قبل أن نتمكن من الانتقال إلى تلك المرحلة. |
We believe that further consultations on these and other issues are needed in the course of the 2007 session before we can decide to adopt any changes. | UN | ونؤمن بأن إجراء مزيد من المشاورات حول هذه المسائل وغيرها أثناء دورة عام 2007 مطلوب قبل أن نتمكن من أن نقرر اعتماد أي تغييرات. |
In other areas, however, substantial work is still needed before we can finalize our convention. | UN | بيد أنه لا تزال الحاجة قائمة إلى عمل كبير في مجالات أخرى قبل أن نتمكن من إكمال صياغة اتفاقيتنا. |
Let us begin, then, by recognizing that we still have some way to go before we can affirm that peace has been attained. | UN | فلنبدأ إذن بالتسليم بأنه ما زال أمامنا شوط نقطعه قبل أن نتمكن من التأكيد على أن السلام قد تحقق. |
before we can accept any man's person, we must accept our own. | Open Subtitles | قبل نحن يُمْكِنُ أَنْ نَقْبلَ أيّ شخص الرجلِ، نحن يَجِبُ أَنْ نَقْبلَ ملكَنا. |
before we can let someone touch us there... we have to let them touch us here. | Open Subtitles | قبل نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتْركَ شخص ما مسّْنا هناك... نحن يَجِبُ أَنْ نَتْركَهم يَمْسّونَنا هنا. |
-How soon before we can move him? | Open Subtitles | كم من الوقت حتى نستطيع تحريكه؟ |
We have to wait for the Kahu to bless us and ask for the spirits' permission before we can enter. Oh. Okay, well, I just, let me just get this straight so I understand. | Open Subtitles | ليباركنا ونسأل الأرواح للسماح قبل ان نستطيع الدخول حسناً ، دعوني افهم هذا |
Either way, we're going to have to take it out before we can jump. | Open Subtitles | في كل الحالتين .. يجب ان نقضي عليها قبل ان نقوم بالعبور |
However, even though much progress has been made, a lot still remains to be done before we can truly say that human rights have been mainstreamed into the activities of the Organization. This includes areas such as humanitarian affairs, conflict prevention and peacekeeping. | UN | ومع ذلك، ورغم التقدم الكبير الذي تم إحرازه، فلا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به قبل أن يكون بوسعنا أن نقول حقا إن حقوق الإنسان أصبحت متغلغلة في صلب أنشطة المنظمة، التي تتضمن مجالات مثل الشؤون الإنسانية، ومنع نشوب الصراع وحفظ السلام. |
There is a more salient deal point that needs to be resolved before we can do that. | Open Subtitles | هناك نقطة جوهرية بالصفقة من الضروري أن تحل قبل أن نقوم بذلك |
The drugs got to be in your mitts before we can move in... | Open Subtitles | وصلت المخدّرات إلى تكون في قفازاتك قبل نحن يمكن أن نتحرّك في... |
I'm sure it'll be a few months before we can figure out where this and the rest of this stuff belongs. | Open Subtitles | متأكّد أنّه ستمضي بضعة أشهر قبل أن نتمكّن من معرفة أين تنتمي هذه الأشياء |
Guess it could be a while before we can use the gate again. | Open Subtitles | أعتقد انه سيكون بعد فتره قبل أن يمكننا أن نستخدم البوابه مره أخرى |
So he kills them before we can unlock it. | Open Subtitles | اذا هو يقتلهم قبل ان نتمكن من اخراجهم |
We'll have to discuss it before we can discuss who's to be PM. | Open Subtitles | يجب ان نتناقش عنها قبل ان نقرر من سيرأس الوزارة |
So that is a discussion which seems to me that we have to have before we can agree to adopt that decision. | UN | فيبدو لي، بالتالي، أنه يتعين علينا مناقشة هذه اﻷمور قبل أن يتسنى لنا الاتفاق على اعتماد هذا القرار. |