"begin prematurely" - English Arabic dictionary
"begin prematurely" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
" Concerned that, in countries where estimations have been made, more than one third of smokers who begin to smoke during adolescence and continue to smoke throughout their lives will die prematurely as a result of their habit and that, despite long-standing and widespread knowledge of the serious health consequences of tobacco use, worldwide tobacco production exceeds 7 million tonnes and is still increasing, | UN | " واذ يساوره القلق ﻷن التقديرات، في البلدان التي أجريت فيها تقديرات، تشير الى أن أكثر من ثلث المدخنين الذين يبدأون في التدخين خلال سن المراهقة ويستمرون في التدخين طوال حياتهم سيموتون في سن مبكرة نتيجة لهذه العادة، وﻷن انتاج التبغ على نطاق العالم يتجاوز سبعة ملايين طن ولا يزال يتزايد على الرغم من أن العواقب الصحية الخطيرة لتعاطي التبغ معروفة منذ أمد بعيد وعلى نطاق واسع، |
(b) Take steps to close gaps between the minimum age for work and the end of compulsory education, so as to ensure that children do not end their education prematurely to begin work; | UN | (ب) اتخاذ خطوات لسد الثغرات بين الحد الأدنى لسن الاستخدام والحد الأدنى لإنهاء التعليم الإلزامي، لضمان عدم ترك الأطفال المدرسة قبل الأوان للالتحاق بالعمل؛ |
Ultimately, people with Parkinson’s develop progressive disability and die prematurely. There is no treatment to slow the inevitable progression of the disease, and we do not know why the dopamine-generating brain cells begin to die off. | News-Commentary | وفي نهاية المطاف، يصاب المصابون بمرض باركنسون بعجز متدرج ويموتون قبل الأوان. ولا يوجد علاج لإبطاء تطور المرض الحتمي، ونحن لا نعلم لماذا تبدأ خلايا المخ التي تولد الدوبامين في الموت. |
Let's go. We need to begin to prematurely evacuate. | Open Subtitles | هيا بنا ، يجب أن نخلي المكان بسرعة |
It is a long and difficult road that we must travel, but the sacrifices that will be demanded of each of us will not begin to compensate for the pain of thousands of women who have been trafficked like so much merchandise and of the children from whose eyes innocence has been prematurely snuffed out. | UN | إن الطريق الذي يتعين علينا أن نقطعه طريق طويل وشاق ولكن التضحيات التي سيُطالَب كل منا بتقديمها لن تبدأ في التعويض عن آلام آلاف النساء اللائي يجري الاتجار بهن كسلعة وعن آلام اﻷطفال الذين تُنتزع من أعينهم البراءة قبل اﻷوان. |