"beginning to think" - Translation from English to Arabic

    • بدأت أعتقد
        
    • بدأت أفكر
        
    • بدأت أظن
        
    • بدأت الإعتقاد
        
    • بدأت في التفكير
        
    • وبدأت الإعتقاد
        
    • بدأت اظن
        
    • بدأت افكر
        
    • بدأت بالإعتقاد
        
    • بدأت بالتفكير
        
    • بدأت في الإعتقاد
        
    • بدأنا نعتقد
        
    • بدأ يعتقد
        
    • بدأت أفكّر
        
    • بدأت أن أظن
        
    I'm beginning to think that old is a dirty word. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد ان القديم كلمة ليس لها معنى
    I'm beginning to think that kevin corcoran does not take us seriously. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أن كيفن كوركوران لا يأخذنا على محمل الجد
    I'm beginning to think he's got a dark side. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد انه حصلت على الجانب المظلم.
    But I'm beginning to think you have reason for concern. Open Subtitles لكن بدأت أفكر أنكِ معكِ حق لكي تقلقين منه
    I'm beginning to think this workout wasn't such a bright idea. Open Subtitles لقد بدأت أظن بأن هذا ينجح لم تكن فكرة رائعة
    I was beginning to think his past was one big secret. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد كان له الماضي واحدة سرا كبيرا.
    I'm beginning to think you and I have a lot in common. Open Subtitles بدأت أعتقد أن بينك وبيني قواسم مشتركة كثيرة.
    I'm beginning to think you get off on this. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد لك النزول في هذا الشأن.
    Wow, i'm beginning to think there's some strong Open Subtitles نجاح باهر، وأنا بدأت أعتقد هناك بعض القوي
    I'm beginning to think life in the field isn't as glamorous as it looks from Ops. Open Subtitles بدأت أعتقد أن حياة الميدان ليست جيدة كما يبدو من غرفة العمليات.
    I'm beginning to think that you guys didn't come here to see my new lectern. Open Subtitles بدأت أعتقد أنكما لم تأتيا إلى هنا لرؤية منصتي الجديدة
    You know, I'm beginning to think there's a reason I haven't been able to learn it. Open Subtitles أتعلم ، بدأت أعتقد بأنه هناك سبب لعدم قدرتي على تعلمه
    I'm beginning to think the Force and I have different priorities. Open Subtitles بدأت أعتقد أن القوة وأنا لدينا أولويات مختلفة.
    [sighs] I'm beginning to think I'll never unfreeze my eggs. Open Subtitles بدأت أفكر بأنني لن أخرج أبداً بيضي من الثلاجة.
    Also, I'm beginning to think that maybe she's developing a drinking problem. Open Subtitles وايضاً بدأت أفكر بأن مشكلة الشرب عندها تطورت
    I'm beginning to think I may not be the marrying kind. Open Subtitles لقد بدأت أظن أني لست من النوع الذي يفضل الزواج؟
    I was beginning to think she'd never come home. Open Subtitles لقد بدأت الإعتقاد بأنها لن تعود أبداً للديار
    YOU KNOW, I'M beginning to think I SHOULDN'T HAVE COME. Open Subtitles تعرفين , لقد بدأت في التفكير ما كان يجب أن آتي
    I'm beginning to think I may have seriously underdemeciated him. Open Subtitles وبدأت الإعتقاد أنني قللت من تقديره
    I'm beginning to think that I might have been a little too generous with the "plus" on that C. Open Subtitles بدأت اظن اني كنت كريم جداً مع درجة مقبول
    I'm beginning to think it isn't so simple as just another accident on a country road. Open Subtitles لقد بدأت افكر انها ليست مجرد حادثة بسيطة مثل سائر حوادث طرق القرى.
    I'm beginning to think that maybe the others had the right idea. Open Subtitles بدأت بالإعتقاد أنه ربما الأخرين يمتلكون الفكرة الصحيحة
    I'm beginning to think no one believes I belong at a wedding. Open Subtitles بدأت بالتفكير بأنه لااحد يؤمن انني انتمي إلى الزفاف
    I was beginning to think this was gonna happen without you. Open Subtitles كنتُ قد بدأت في الإعتقاد أن هذا كان سيحدث بدونك
    About time, too. We were beginning to think you'd gone away for Christmas. Open Subtitles تماماً على الموعد، بدأنا نعتقد بأنك فررتَ بسبب الميلاد.
    He's beginning to think my squire had a fancy dream. Open Subtitles لقد بدأ يعتقد أن المرافق هذا لديهاحلامواهيه.
    I'm beginning to think we're a lot a like, you and I. Open Subtitles بدأت أفكّر بأنّي وإيّاك متشابهان كثيرًا.
    I was beginning to think you were sore or something. Open Subtitles بدأت أن أظن بأنك .كنت حزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more