A world without nuclear weapons is certainly a long-term vision, but even a marathon begins with first steps. | UN | وإخلاء العالم من الأسلحة النووية هو بالتأكيد رؤية طويلة الأجل، ولكن مشوار الألف ميل يبدأ بخطوة. |
True international security begins with the security of the individual, sometimes in relation to his or her own Government. | UN | واﻷمن الدولي الحقيقي يبدأ بأمن الفرد. وفي بعض اﻷحيان يبدأ بعلاقة الفرد، ذكرا كان أو أنثى، بحكومته. |
Every victory begins with one step, one small step. | Open Subtitles | يبدأ كلّ انتصار بخطوة واحدة خطوة صغيرة واحدة |
No, my point is that every relationship with your father begins with hard work on the ranch. | Open Subtitles | لا , ما أقوله هو ان كل علاقه مع أبيك تبدأ بعمل متعب في المزرعه |
This begins with supporting countries to develop road maps that outline the main legal and institutional reform activities to be undertaken. | UN | وتبدأ هذه العملية مع دعم البلدان لوضع خرائط طريق توجز أنشطة الاصلاح القانونية والمؤسسية الرئيسية التي يتعين القيام بها. |
That begins with the obvious: without resources, we cannot deliver. | UN | ويبدأ ذلك مما هو واضح: بدون توفير الموارد لا يمكن لنا أن ننجز. |
We don't kill each other, simple code, begins with loyalty, something you clearly don't give a damn about. | Open Subtitles | لا نقتل بعضنا بعضًا، ويحكمنا مبدأ بسيط يبدأ بالوفاء، وتلك شيمة جليًّا أنّكم لا تحفلون بها. |
Well, the procedure begins with a full week of chemo. | Open Subtitles | حسنا، يبدأ الإجراء مع أسبوع كامل من العلاج الكيماوي. |
Respect for human dignity begins with the enshrinement of the universal right to water. | UN | واحترام الكرامة الإنسانية يبدأ بتكريس الحق العالمي في الحصول على المياه. |
However, even the longest road begins with the very first step. | UN | لكن، حتى أطول الطرق يبدأ بالخطوة الأولى. |
A world without nuclear weapons is a long-term vision, but even a marathon begins with the first step. | UN | والعالم الخالي من الأسلحة النووية هو رؤيا بعيدة المدى، لكن سباق الماراثون يبدأ بالخطوة الأولى. |
We believe that such dialogue begins with the recognition of others' identities and the religious and cultural characteristics of each group. | UN | لذلك يرى لبنان أن الحوار يبدأ بالاعتراف بالهويات والخصوصيات الثقافية والدينية لمختلف المجموعات. |
Therefore, the table begins with the core norm and is structured around the three attributes of comprehensive and human-centred development policy, participatory human rights processes, and social justice. | UN | وبناء على ذلك، يبدأ الجدول من المعيار الرئيسي ويُهيكَل حول ثلاث خصائص للسياسة الإنمائية الشاملة التي تركز على الإنسان، وعمليات حقوق الإنسان التشاركية والعدالة الاجتماعية. |
It begins with students choosing goals according to their evolving capacities in the early years. | UN | بل يبدأ باختيار التلاميذ أهدافاً وفقاً لقدراتهم المتجددة في السنوات المبكرة. |
Terrorism begins with words and thoughts of hate. | UN | فالإرهاب يبدأ بالكلمات والأفكار التي تحض على الكراهية. |
The world is now acutely aware that the quest for peace begins with ensuring the survival of the planet. | UN | إن العالم يدرك الآن إدراكا دقيقا أن السعي إلى السلام يبدأ بضمان بقاء كوكب الأرض. |
Can you explain why the sequence begins with 318? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تخبريني لمَ المتتالية تبدأ بـ318؟ |
It begins with an introduction to the Swiss legal framework by presenting the requirements for accounting, reporting, and auditing. | UN | وهي تبدأ بمقدمة تعرّف بالإطار القانوني السويسري عارضة شروط المحاسبة والإبلاغ ومراجعة الحاسبات. |
The note therefore begins with a discussion of the Millennium Declaration, followed by an examination the eight Millennium Development Goals and how they relate to water. | UN | وعليه، فإن المذكرة تبدأ في مناقشة إعلان الألفية ثم يليها درس للأهداف الإنمائية للألفية الثمانية ولصلتها بالمياه. |
The cycle of violence begins with cultures that glorify violence and warrior virtues, and may be manifest in domestic violence. | UN | وتبدأ دوامة العنف بالثقافات التي تمجد العنف والروح القتالية، والتي يمكن أن تتجلى في العنف على الصعيد المحلي. |
It begins with a short summary of the history and defining attributes of the Millennium Development Goals. | UN | ويبدأ التقرير بموجز قصير لتاريخ الأهداف الإنمائية للألفية والصفات المحددة لها. |
The search for life begins with the search for a galactic habitable zone, the safe haven that allows life to flourish. | Open Subtitles | البحث عن الحياة قد بدأ مع بدء البحث عن منطقة مجرية صالحة للسكن الملاذ الآمن الذي يسمح للحياة بالازدهار |
If your name begins with D, you need to shut the fuck up immediately. | Open Subtitles | إذا اسمَكَ يَبْدأُ بحرف دي، تحتاج أن تخرس بشكل فوري |