"beguile" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
As for the argument that working to bring this issue to a conclusion after 12 years of discussion is somehow still premature, we can only consider it an attempt to beguile. | UN | أما بالنسبة للحجة بأن العمل على اختتام هذه المسألة بعد 12 عاما من المناقشة ما زال إلى حد ما سابق لأوانه، فلا يمكننا سوى أن نعتبرها محاولة للتضليل. |
This pickaninny of yours is trying to beguile my innocent little girl. | Open Subtitles | طفلتك الزنجية هذه تحاول تضليل ابنتي البريئة |
.. from the snares of the Devil... .. from all passions that beguile the soul and body. | Open Subtitles | و من وسوسة الشيطان و مِنْ كُلّ الشهوات التي تخدع الروح و الجسد |
But words, for them, are only meant to manipulate, beguile, entertain. | Open Subtitles | بـكلمةٍ منهم تـهدفُ لـتلاعب فـحسب. بالـخداع , بالإستمتاع |
I could see very well that your intention was to beguile a lady of some station. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى جيداً بأن نيتك كانت لسلب السيدة من بعض مكانتها |
To beguile the time, look like the time. | Open Subtitles | اذا شئت خداع الزمان فاسلك سلوك اهل الزمان |
To beguile the time, look like the time. | Open Subtitles | اذا شئت خداع الزمان فاسلك سلوك اهل الزمان |
Never let the Devil beguile you, either with his threats or his promises. | Open Subtitles | لاتسمح أبدا للشيطان بالوسوسة اليك إما عن طريق تهديداته أو بوعوده |
When I a fat and bean-fed horse beguile, neighing in likeness of a filly foal. | Open Subtitles | عندما أكون سمينة وحصانا مبتهجا يتغذى على البازيلاء يصهل بإعجاب لمهرة رشيقة |
In few, Ophelia do not believe his vows, for they are brokers not of the dye which their investments show but mere implorators of unholy suits breathing like sanctified and pious bawds the better to beguile. | Open Subtitles | باختصار يا أوفيليــا لا تصدقي قسمــه لأنه هذا القســـم نوع من الخداع ليست صادقة ونقيــة كما تظهر لك |
My spirits grow dull and fain I would beguile the tedious day with sleep. | Open Subtitles | إن روحي مكتومة ولذلك ساحاول أن أنعشهـا بأن آخذ قيلولة قصيــرة |
"that would attempt to beguile you from the grief | Open Subtitles | لكنها مجرد محاوله لتخفيف الأحزان... من الخسارة الفادحه |
Like ghosts in the moonlight silhouette shades gather to confront each other, lions to beguile the hyenas, | Open Subtitles | كأشباح في ضوء القمر أو ظلال تجتمع لمواجهة بعضها البعض لتخدع الأسود الضباع |
It's designed to beguile me, tease me and lure me in. | Open Subtitles | انها مصممة لسلبه لي، ندف لي وجذب لي في. |
Wile and beguile him... and he'll tell you exactly what I want to know. | Open Subtitles | و سيخبرك تماماً ما أريد معرفته |
You beguile me with your girlish ways. | Open Subtitles | أنت تضللينني بأساليبك الأنثوية |
I jest to Oberon and make him smile... when I a fat and bean- fed horse beguile. | Open Subtitles | أنا ألقي النكات لـ (أوبيرون) و أجعله يبتسم حين أغوي حصاناً سمينا قد أكل الحبوب |
Has there ever been anyone you couldn't manipulate, beguile, or seduce? | Open Subtitles | هل يوجد رجل لم تتمكني من أغوائة ؟ |
You beguile innocent people by changing colours.. | Open Subtitles | ..تخدعون الناس الأبرياء بتغيير ألوانكم |
You sought to beguile and betray. | Open Subtitles | تسعين للخداع والخيانة. |