The Ukrainian delegation aligned itself with the statement delivered on behalf of the European Union at the previous meeting. | UN | واختتم كلمته بقوله إن الوفد الأوكراني يؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة السابقة. |
The delegation of Ukraine fully associates itself with the statements delivered by the Czech Republic on behalf of the European Union. | UN | وإن الوفد الأوكراني يضم صوته تماما إلى صوت الجمهورية التشيكية في ما أدلت به من بيانات باسم الاتحاد الأوروبي. |
My delegation would also align itself with the statement delivered this morning on behalf of the European Union. | UN | ويود وفد بلدي أن يُعرب عن تأييده للبيان الذي ألقي صباح هذا اليوم باسم الاتحاد الأوروبي. |
The European Commission and the European GNSS Agency organized the meeting on behalf of the European Union. | UN | ونظَّمت المفوَّضية الأوروبية والوكالة الأوروبية للنظم العالمية لسواتل الملاحة هذا الاجتماع نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
The Netherlands fully supports the statement made earlier by the representative of France on behalf of the European Union. | UN | تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
In its capacity as the European Union Presidency, Sweden spoke on behalf of the European Union and other associated European States. | UN | وتكلمت السويد بصفتها رئيسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي وغيره من البلدان الأوروبية المنتسبة إليه. |
I have the honour to speak on behalf of the European Union and its member States. | UN | يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء. |
Slovenia aligns itself with the statement delivered on behalf of the European Union. | UN | تؤيد سلوفينيا البيان المدلى به باسم الاتحاد الأوروبي. |
We have prepared a statement that was to be delivered on behalf of the European Union. | UN | أعددنا بيانا يفترض أن يقدم باسم الاتحاد الأوروبي ككل. |
Germany fully aligns itself with the remarks made by the Permanent Representative of Belgium on behalf of the European Union. | UN | تؤيد ألمانيا تأييدا كاملا الملاحظات التي أدلى بها الممثل الدائم لبلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي. |
First of all, Germany aligns itself with the statement that will be delivered by the Permanent Representative of Belgium on behalf of the European Union later in the debate. | UN | أولا، تؤيد ألمانيا البيان الذي سيدلي به الممثل الدائم لبلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Montenegro fully aligns itself with the statement made by the representative of Belgium on behalf of the European Union. | UN | ويؤيد الجبل الأسود تماماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي. |
We fully align ourselves with the statement delivered by the representative of Sweden on behalf of the European Union. | UN | ونحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي. |
Portugal of course shares the positions that the Ambassador of Hungary has presented on behalf of the European Union. | UN | والبرتغال تؤيد بالتأكيد المواقف التي عرضها سفير المجر نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
The representative of Hungary made a statement on behalf of the European Union. | UN | كما ألقى ممثّل هنغاريا كلمةً نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Representatives of 14 delegations took the floor, one on behalf of the European Union, as did representatives of nine non-governmental organizations. | UN | وقد تكلم 14 وفدا، أحدهم نيابة عن الاتحاد الأوروبي وعدد منهم عن المنظمات غير الحكومية. |
I wish to stress that Slovakia aligns itself with the statement made on behalf of the European Union. | UN | وأرغب في أن أشدد على أن سلوفاكيا تؤيد البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Montenegro fully aligns itself with the statement made by the representative of Hungary on behalf of the European Union. | UN | ويعرب الجبل الأسود عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية هنغاريا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
My delegation fully subscribes to the statement that Greece will make shortly on behalf of the European Union. | UN | ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي ستدلي به اليونان بعد قليل بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Statement by the Presidency of the European Union, on behalf of the European Union, concerning the situation in Burundi | UN | البيان الذي أصدرته يوم 6 تموز/يوليه 2001 رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن الحالة في بوروندي |
Statement on the agreement between Nicaragua and Honduras by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union | UN | بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الاتفاق بين نيكاراغوا وهندوراس |
I would also like to associate myself with the statement made by our colleague, Mr. Wolfgang Schüssel, who spoke on behalf of the European Union. | UN | أود أيضا أن أضم صوتي إلى بيان السيد وولفغانغ سوسيل الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |