"behavioural disorders" - Translation from English to Arabic

    • من اضطرابات سلوكية
        
    • الاضطرابات السلوكية
        
    • من اضطرابات في السلوك
        
    • والاضطرابات السلوكية
        
    The prison staff reported that those prisoners had " behavioural disorders " and therefore wished to stay apart from the rest of the prison population. UN وأفاد موظفو السجن أن هؤلاء السجناء يعانون من " اضطرابات سلوكية " وفضلوا البقاء بمعزل عن بقية نزلاء السجن.
    The Committee also notes that the focus of these services is more on prevention, cure and recovery than on psychological support and counselling and that the services provided to children with learning difficulties or behavioural disorders are insufficient. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تلك الخدمات تركز على الوقاية والعلاج والتعافي أكثر مما تركز على تقديم الدعم النفسي والمشورة، وأن الخدمات المقدمة للأطفال الذين يعانون من مشاكل في التعلم أو من اضطرابات سلوكية غير كافية.
    The Committee also notes that the focus of these services is more on prevention, cure and recovery than on psychological support and counselling and that the services provided to children with learning difficulties or behavioural disorders are insufficient. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تلك الخدمات تركز على الوقاية والعلاج والتعافي أكثر مما تركز على تقديم الدعم النفسي والمشورة، وأن الخدمات المقدمة للأطفال الذين يعانون من مشاكل في التعلم أو من اضطرابات سلوكية غير كافية.
    According to the report, the phenomenon of sexual violence was associated with the crisis, which had triggered a number of behavioural disorders among men. UN وأردفت قائلة أنه طبقا للتقرير، ترتبط ظاهرة العنف الجنسي بالأزمة التي سببت عددا من الاضطرابات السلوكية بين الرجال.
    They are: schizophrenia, depression, drug dependence, behavioural disorders, and conversion reaction disorder. UN ذهانات فصامية، الاضطرابات الاكتئابية، الاعتماد على العقاقير، الاضطرابات السلوكية ورد الفعل التوافقي.
    It's a technique used to treat extreme behavioural disorders. Open Subtitles إنه أسلوب يستخدم لمعالجة الاضطرابات السلوكية الشديدة
    These regulations have been amended to override the provisions referring to the development of centres for the treatment of dual psychiatric and chemically dependent patients, adolescents with behavioural disorders and persons with disorders affecting their primary sexual identity or orientation. UN وقد عرَّف هذا القانون تعديلاً تمثل في إلغاء الفقرة التي تشير إلى تشجيع إنشاء مراكز لعلاج المرضى الذين يعانون من ازدواجية في المرض (المرضى النفسانيون المدمنون)، والمراهقين الذين يعانون من اضطرابات في السلوك والأشخاص الذين يعانون من اضطرابات في هويتهم أو توجههم الجنسي الأولي.
    10. The increase in morbidity stems from the increased number of contagious diseases, tuberculosis and behavioural disorders. UN ٠١ - وتعزى زيادة الاعتلال الى زيادة عدد اﻷمراض المعدية، والسل، والاضطرابات السلوكية.
    The Committee also recommends that the State party: provide early childhood care and special education for children with disabilities; develop early identification programmes to prevent disabilities; and provide services for children with learning disabilities and behavioural disorders. UN كما توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف رعاية الطفولة المبكرة والتعليم الخاص للأطفال المعوقين؛ وأن تضع برامج الكشف المبكر للوقاية من الإعاقة؛ وأن توفر الخدمات للأطفال المعوقين من ناحية التعليم والذين يعانون من اضطرابات سلوكية.
    Under the Excellence in Education initiatives, the Department of Education has allocated $5 million in additional funding to school districts to provide services for children with learning disabilities or behavioural disorders. UN ١٣٦٧- وفي إطار مبادرات التفوق في التعليم، خصصت وزارة التعليم ٥ ملايين دولار كتمويل إضافي للدوائر المدرسية لتوفير خدمات لﻷطفال المصابين بعاهات تعوقهم عن تحصيل العلم أو لﻷطفال الذين يعانون من اضطرابات سلوكية.
    They are specialized in meeting the needs of various types of individuals; some, for example, are specially qualified to deal with children or teenagers with behavioural disorders of various types, criminal tendencies and difficult home backgrounds, while others are better equipped to treat young drug abusers and their problems. UN وهي متخصصة في سد حاجات مختلف الأفراد. فبعضها على سبيل المثال مؤهلة بصفة خاصة للتعامل مع الأطفال أو المراهقين ذوي الاضطرابات السلوكية من مختلف الأنواع، والميول الجنائية والخلفيات الأسرية الصعبة، بينما هناك دور أخرى مجهزة تجهيزاً أفضل لعلاج مسيئي استعمال المخدرات من الشباب ومشاكلهم.
    Displaying Maladjustment Behaviours at home and school arising from one or more behavioural disorders such as Attention Deficit Disorder (ADD) and Conduct Disorder (CD). UN ' 4` إبداء تصرفات تدل على سوء التكيُّف في البيت والمدرسة بسبب اضطراب واحد أو أكثر من الاضطرابات السلوكية مثل اضطراب نقص الانتباه واضطراب السلوك.
    I had a lot of behavioural disorders. Open Subtitles كان عندي الكثير من الاضطرابات السلوكية
    12. JS2 referred to the National Strategy for Prevention of behavioural disorders in Children and Youth 2009 - 2012 and indicated that there are many examples of good practice in this area. UN 12- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الاضطرابات السلوكية عند الأطفال والشباب 2009-2012 وأشارت إلى وجود العديد من الأمثلة على ممارسات جيدة في هذا المجال.
    The first section of this part is devoted to the educational treatment of " pupils with special educational needs " , requiring specific support and care in response to physical, mental or sensory disabilities, or manifesting serious behavioural disorders. UN ويخصص الفرع الأول من هذا الجزء للمعاملة التربوية " للتلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة " ، التي تحتاج إلى دعم ورعاية محددين للتعامل مع الإعاقة الجسدية أو العقلية أو الحسية، أو ظهور الاضطرابات السلوكية الشديدة.
    75. The Committee recommends that further research be undertaken on the diagnosis and treatment of ADHD and ADD, including the possible negative effects of psychostimulants on the physical and psychological well-being of children, and that other forms of management and treatment be used as much as possible to address these behavioural disorders. Adolescent health UN 75- توصي اللجنة بإجراء بحوث إضافية بشأن تشخيص وعلاج اضطراب فرط النشاط المقترن بنقص الانتباه واضطراب نقص الانتباه، بما فـي ذلك بشأن الآثار السلبية الممكنـة للمنشطات العقليـة على الرفاه الجسدي والنفسي للأطفال، واللجوء قدر المستطاع إلى أشكال أخرى للتعامل مع هـذه الاضطرابات السلوكية وعلاجها.
    Psychiatric disorders and behavioural disorders UN الاضطرابات النفسية والاضطرابات السلوكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more