"behind his back" - Translation from English to Arabic

    • خلف ظهره
        
    • وراء ظهره
        
    • دون علمه
        
    • بدون علمه
        
    • إلى ظهره
        
    He was handcuffed behind his back for three days. UN وقد قُيدت يداه خلف ظهره لمدة ثلاثة أيام.
    Joe and I are a team. I can't go behind his back. Open Subtitles انا و جو فريق واحد لا استطيع الذهاب من خلف ظهره
    I never done this before, talk behind his back, but he been through some rough times and I worry about him. Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك من قبل أن أتحدث خلف ظهره لكنه مرّ خلال وقتٍ صعب و أنا قلق عليه
    Well, clearly he's not if you're going behind his back. Open Subtitles هذا غير صحيح إن كنتِ ستتسللين من وراء ظهره
    I don't want him to think I've gone behind his back. Open Subtitles لا اريد منه ان يعتقد بأني ذهبت من وراء ظهره
    You know, we tried that, but he's just too paranoid, thinking someone's gonna make a move behind his back. Open Subtitles حاولنا نقله إلى المستشفى لكنه كان مرتاب جداً يظن أن أحداً قد يحاول خداعة من دون علمه
    The soldiers then replaced his blindfold again and cuffed his hands behind his back. UN ثم عصب الجُند عينيه ثانيةً وصفّدوا يديه خلف ظهره.
    The author's hands were cuffed behind his back for the first three to four days of his detention, and were cuffed in front of him after that. UN وبقيت يدا صاحب البلاغ مصفّدتين خلف ظهره طيلة الأيام الثلاثة أو الأربعة الأولى من احتجازه ثم صُفّدتا أمامه بعد ذلك.
    He was restrained with metal handcuffs behind his back so tightly that he lost feeling to one hand. UN وتم تقييده بأغلال حديدية خلف ظهره بشدة جعلته يفقد الإحساس بيديه.
    One passenger was seen having his arm twisted behind his back by police to the point that the arm broke. UN وقامت الشرطة بلي ذراع أحد الركاب خلف ظهره حتى كسر ذراعه.
    With his eyes covered with adhesive tape and hands tied behind his back, he was reportedly suspended by chains that enabled his body to be raised and lowered. UN وأفيد بأنه علق بواسطة سلاسل مكنت من رفع جسده وخفضه بينما كان معصب العينين بشريط لاصق ومكبل اليدين خلف ظهره.
    His hands were apparently tied behind his back. UN وكانت يداه على ما يبدو مربوطتان خلف ظهره.
    A police officer is thought to have then turned him so that he was face down on the ground and handcuffed his hands behind his back. UN ويُعتقد أن ضابط شرطة قد أداره فصار وجهه إلى الأرض وكبل يديه خلف ظهره.
    During the first 10 days of his detention, he was allegedly beaten and his arms were handcuffed very tightly behind his back. UN وفي الأيام العشرة الأولى لاحتجازه، تعرض حسبما يدعي للضرب وقيدت يداه بإحكام خلف ظهره.
    His hands were tied behind his back, his legs were tied and he was blindfolded. UN ثم ربطت يديه وراء ظهره وقيدت قدميه ووضعت عصابة على عينيه.
    There, soldiers allegedly tied his arms tightly behind his back and bound them to his legs while they rolled him over sharp stones and beat him with rifles. UN وادعي أن الجنود هناك قد قيدوا ذراعيه بإحكام وراء ظهره وكبلوهما بساقيه بينما دحرجوه على حجارة حادة وضربوه بالبنادق.
    He was allegedly hit in the face and on the head until he fell out of the car, pushed against the ground, kicked in the stomach and had his hands handcuffed behind his back. UN وأُدعي أنه ضُرب على الوجه والرأس حتى وقع من السيارة وأُلقي على اﻷرض ورُكل في المعدة وتم تكبيل يديه وراء ظهره.
    He was restrained with metal handcuffs behind his back by the superintendent and other officers. UN وقام المراقب مع موظفين آخرين بتقييد يديه من وراء ظهره بقيدين معدنيين.
    He was blindfolded with a hood and his hands were kept continuously handcuffed behind his back. UN وكان معصوبَ العينين بقَلَنْسوة وظلت يداه مُكبّلتين وراء ظهره.
    The officers tied his hands behind his back using his belt. UN وربط أفراد الشرطة يديه وراء ظهره باستخدام حزامه.
    You know, Linus just asked me if you were seeing someone behind his back, and I stuck up for you, I said no. Open Subtitles أتعلمين بأن لاينوس سألني إذا ما كنت تواعدين أحدا دون علمه لقد دافعت عنك وقلت لا
    You know, I-I can't keep meeting you like this behind his back. Open Subtitles لا يمكنني الأستمرار بمقابلتك بتلك الطريقة بدون علمه.
    His hands were tied behind his back and his face was covered once they were out of the prison gate. UN وكانت يداه مقيدتان إلى ظهره ووجهه مغطى بمجرد اجتياز بوابة السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more