"beijing world" - Translation from English to Arabic

    • بيجين العالمي
        
    :: Project 15 looked at gender equality 15 years after the Beijing World Conference on Women. UN :: تناول برنامج المشروع 15 موضوع المساواة بين الجنسين بعد مرور 15 سنة على مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة.
    Prior to this, she was a member of the Consultative Team of four Experts invited by the Secretary-General of the Beijing World Conference on Women to finalize the draft of the Beijing Platform for Action. UN وكانت قبل ذلك عضواً في الفريق الاستشاري المكون من أربعة خبراء الذي دعاه الأمين العام للأمم المتحدة إلى مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة من أجل إعداد مشروع منهاج بيجين وخطة العمل.
    After the Beijing World Conference on Women in 1995, the Commission for the Advancement of Women identified the following priorities for action: UN وبعد مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة، لعام 1995، قامت لجنة النهوض بالمرأة بتحديد أولويات العمل التالية:
    The reconciliation of work and family responsibilities was one of the main areas of concern identified by the national machinery after the Beijing World Conference. UN بعد مؤتمر بيجين العالمي أشارت الهيئة الوطنية إلى التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة بوصفه إحدى مجالات القلق الرئيسية.
    :: Member of the Romanian delegation to the Beijing World Conference on Women; participated in the preparatory process and follow-up meetings UN :: عضوة في الوفد الروماني في مؤتمر بيجين العالمي المعنى بالمرأة؛ وشاركت في العملية التحضيرية وفي اجتماعات المتابعة
    Originally formulated by the Women's World Summit Foundation and several NGOs during the Beijing World Conference, the declaration is a positive example of cooperation with United Nations bodies. UN وكان الإعلان قد تمت صياغته في الأصل بواسطة المؤسسة وعدد من المنظمات غير الحكومية خلال مؤتمر بيجين العالمي ليشكِّل نموذجاً إيجابياً للتعاون مع هيئات الأمم المتحدة.
    The other is that, next year, we will mark the tenth anniversaries of the Copenhagen World Summit on Sustainable Development and the Beijing World Conference on Women and discuss their outcomes. UN وأمر آخر هو أننا في العام المقبل، سنحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر قمة كوبنهاغن العالمي المعني بالتنمية المستدامة، ومؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة وسنناقش نتائجهما.
    We also need to maintain the global consensus reached at the Cairo International Conference on Population and Development and at the Beijing World Conference on Women. UN ولا بد لنا أيضا من الحفاظ على توافق الآراء الذي تمَّ التوصل إليه في مؤتمر القاهرة الدولي المعني بالسكان والتنمية، وفي مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة.
    After the Beijing World Conference on Women, the national machinery drew up a National Plan of Action to cover the years 1997-2000: UN بعد مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة، رسمت الهيئة الوطنية خطة عمل وطنية لتغطية الأعوام 1997-2000:
    In 1996, Belgium had adopted a law on the follow-up to the Beijing World Conference on Women under which the Government was committed to submit yearly reports on the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وفي عام 1996، اعتمدت بلجيكا قانوناً بشأن متابعة مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة حيث التزمت الحكومة بموجبه بتقديم تقارير سنوية تتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    4. The Beijing World Conference on Women marked a change in gender mainstreaming in Romania. UN 4 - كان مؤتمر بيجين العالمي علامة على مراعاة نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية في رومانيا.
    The creation of the Entity constitutes an important step in fulfilling the commitments undertaken at the 1995 Beijing World Conference on Women, whose main objective was the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN إن إنشاء تلك الهيئة يمثل خطوة هامة على طريق الوفاء بالالتزامات التي قُطِعَت عام 1995 في مؤتمر بيجين العالمي بشأن المرأة الذي كان هدفه الرئيسي تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Co-operation with international organisations, through the effective implementation of international conventions that promote the advancement of women and which have been ratified by the Government of Malta, together with the implementation of the Platform for Action adopted at the Beijing World Conference, and the Plan of Action on Women and Development of the Commonwealth Secretariat, approved in Malta in 1995. UN :: التنسيق مع المنظمات الدولية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقيات الدولية التي تعزز النهوض بالمرأة، والتي تم التصديق عليها من حكومة مالطة مع تنفيذ منهاج العمل الذي جرى اعتماده في مؤتمر بيجين العالمي وخطة العمل بشأن المرأة والتنمية لأمانة الكمنولث التي جرت الموافقة عليها في مالطة عام 1995؛
    The plan had been drawn up by the then Commission for the Advancement of Women after the Beijing World Conference on Women, and the Commission was adding new initiatives stemming from the Equality for Men and Women Act, strengthened by the Commission's powers of execution. UN وكانت تلك الخطة قد وضعت على يد لجنة النهوض بالمرأة السابقة التي أنشئت بعد مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة، وتقوم اللجنة بإضافة مبادرات جديدة نابعة من قانون المساواة بين الرجل والمرأة، يدعمها ما للجنة من سلطات التنفيذ.
    " Recall that 10 years ago the Beijing World Conference on Women recognized that sexual violence and gender-based violence constitute torture where the State perpetrates such acts, consents or acquiesces to them. UN " نذكر بأن مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة كان سلّم منذ عشرة أعوام مضت بأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس يشكّلان تعذيباً حيثما ترتكب الدولة أعمال العنف هذه أو توافق عليها أو تقبل بها.
    Since 1995 following the `Beijing World Conference on Women', in response to gender mainstreaming in the Government's policies and programs, the agriculture sector has implemented the following strategies which ensured that women are part of the development process: UN نفذ القطاع الزراعي منذ عام 1995 في أعقاب ' مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة` ردا على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الحكومية الاستراتيجيات التالية التي تكفل إدماج المرأة في عملية التنمية:
    One of the strategic objectives that came out of the 1995 Beijing World Conference on Women was to eradicate violence against the girl child. UN يتمثل أحد الأهداف الاستراتيجية التي خرج بها مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة، لعام 1995، في " استئصال العنف الموجه ضد الطفلة " .
    The heads of State and leaders of Government have made many promises for decades, including at the 1995 World Summit on Social Development, the 1995 Beijing World Conference on Women, the 1999 Group of Seven summit, the 2000 Millennium Summit, the 2002 International Conference on Financing for Development, the 2002 Johannesburg Summit and the Group of Eight summit at Gleneagles. UN ما فتئ رؤساء الدول وقادة الحكومات طيلة عقود يصدرون الوعود، بما في ذلك في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عام 1995 ومؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة عام 1995، ومؤتمر قمة مجموعة الدول السبع عام 1999، ومؤتمر قمة الألفية عام 2000، والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية عام 2002، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ عام 2002، ومؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني في غلنديلس عام 2002.
    4. Expresses concern at the fact that, despite the pledge made at the Beijing World Conference on Women and the review by the General Assembly at its twenty-third special session to modify or abolish remaining laws that discriminate against women and girls, many of those laws are still in force and continue to be applied, thereby preventing women and girls from enjoying the full realization of their human rights; UN 4- يعرب عن قلقه من أنه، بالرغم من التعهد الذي قُطع في مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة والاستعراض الذي أجرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين من أجل تعديل أو إلغاء القوانين المتبقية التي تنطوي على تمييز ضد النساء والبنات، لا يزال العديد من تلك القوانين سارياً ومعمولاً به، مما يحول بالتالي دون تمتع النساء والبنات بالإعمال الكامل لحقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    2.5 Although the Convention is not directly part of domestic law, the court's decision in the case of John Noel and Ors v Obed Toto has used the legitimate expectation that by ratifying CEDAW and by making official commitments at the 1995 Beijing World conference on women, Vanuatu had endorsed the international standard of women's human rights. UN 2-5 وعلى الرغم من أن الاتفاقية لا تشكل جزءا مباشرا من القانون المحلي، فإن قرار المحكمة في قضية جون نويل وآخرون ضد أوبد توتو قد استخدم ذلك التوقع.المشروع، الذي ترتب على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان التزامات رسمية في مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة لعام 1995، والذي يتضمن أن فانواتو تؤيد المعايير الدولية لحقوق الإنسان للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more