"being elected" - Translation from English to Arabic

    • انتخابه
        
    • انتخابكم
        
    • المنتخبات
        
    • انتخابها
        
    • انتخابهن
        
    • حيث ينتخب
        
    • انتخبن
        
    • ترشيح نفسها لتَبَوُّءِ
        
    • أن يُنتخب
        
    • لكي تُنتخب
        
    • إنتخابه
        
    • انتخابك
        
    • يُنتخبن
        
    • بانتخابها لعضوية
        
    The headman, together with the executive committee, assumes its duty after being elected by the village council for a term of five years. UN ويؤدي المختار مهامه بالتعاون مع اللجنة التنفيذية بعد انتخابه من طرف مجلس القرية لولاية مدتها خمس سنوات.
    being elected or appointed to another post, and the loss of Belarusian citizenship, terminated their duties judges. UN وتنتهي وظيفة القاضي في حالة انتخابه أو تعيينه لشغل وظيفة أخرى، أو في حالة فقدانه لمواطنة بيلاروس.
    I extend to you, sir, my personal congratulations and those of the Tribunal on your being elected President of the General Assembly. UN وأتقدم لكم، سيدي، بتهانئي الشخصية وتهانئ المحكمة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    As a result, increasing numbers of women were in fact being elected. UN وقد نشأ عن ذلك أن تزايد عدد النساء من المنتخبات فعليا.
    Upon being elected Chairperson of the forty-second session of the Subcommission, the Narcotics Commissioner of India also addressed the participants. UN وخاطبت المشاركين أيضا المفوضة الهندية لشؤون المخدرات، عقب انتخابها رئيسة للدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية.
    Therefore, there are 29 women being elected to the sixth legislature of the National Assembly, making up 25 percent of all members of the National Assembly. UN ولهذا توجد 29 سيدة تم انتخابهن في الهيئة التشريعية السادسة للجمعية الوطنية، وهو ما يمثل 25 في المائة من جميع أعضاء الجمعية الوطنية.
    75. The President of the Republic is elected by direct suffrage, the candidate who obtains more than half the votes being elected. UN ٥٧- وينتخب رئيس الجمهورية بنظام الانتخاب المباشر حيث ينتخب المرشح الذي يحصل على أكثر من نصف اﻷصوات.
    You just blew any chance you had of being elected D.A. of San Francisco. Open Subtitles أنت فقط نسفت أي فرصة كانت لديك في انتخابه الدي أي لسان فرانسيسكو
    I can't imagine how busy you must be just weeks away from being elected to Congress. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كم مشغول يجب أن تكون أسابيع فقط من انتخابه إلى الكونغرس
    On 2 May 1985, Francisco Israel Díaz Vásquez took office as mayor, after being elected by popular vote. UN في يوم ٢ أيار/مايو ١٩٨٥، تقلد فرانسيس اسرائيل دياس فاسكيس منصب رئيس المجلس البلدي بعد انتخابه بالتصويت الشعبي.
    The President described his being elected to lead the process at this critical juncture as a great honour and weighty responsibility and assured Parties that he would endeavour to deliver to the best of his ability. UN ووصف انتخابه لتولى قيادة العملية في هذا المنعطف البالغ الأهمية بأنه شرف عظيم ومسؤولية جسيمة. وأكد للأطراف بأنه سيسعى إلى بذل قصارى جهده.
    I would like to congratulate you, Mr. President, on being elected to preside over this august body and to express my confidence in your successful leadership. UN وأود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الهيئة الموقرة وأن أعبّر لكم عن ثقتي بقيادتكم الناجحة.
    FICSA would firstly like to congratulate you on being elected Chair of this sixty-first session of the United Nations Joint Staff Pension Board. UN يود الاتحاد أولا أن يهنئكم على انتخابكم رئيسة لهذه الدورة الحادية والستين لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    In practice, however, the number of female candidates and, therefore, the number of women being elected, rose. UN ورغم ذلك زاد عدد المرشحات في الواقع وكذلك عدد المنتخبات منهن.
    First, women are under-represented on lists of candidates. Second, their chances of actually being elected are less good, the proportion of women elected being smaller than that of women appearing on the lists. UN أولا، أنها أقل تمثيلا بين المرشحين وثانيا، أن المرأة لديها فرصة أقل من الرجل لأن تنتخب بالفعل لأن نسبة النساء المنتخبات أقل من نسبة النساء الواردة أسماؤهن في القوائم الانتخابية.
    I begin where the Chair of the Non-Aligned Movement ended, by congratulating Burkina Faso, Costa Rica, Croatia, the Libyan Arab Jamahiriya and Viet Nam on being elected non-permanent members of the Security Council. UN اسمحوا لي أن أبدأ من حيث ما انتهى ممثل حركة عدم الانحياز، بتهنئة بوركينا فاسو وكوستاريكا وكرواتيا وفييت نام على انتخابها أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن.
    Women candidates had a 78 percent success rate in being elected while men had a 58 percent success rate. UN وقد سجلت المرشحات نسبة نجاح بلغت 78 في المائة في انتخابهن بينما سجل الرجال نسبة نجاح بلغت 58 في المائة.
    86. The President of the Republic is elected by direct suffrage, the candidate who obtains more than half the votes being elected. UN ٦٨ - وينتخب رئيس الجمهورية بالاقتراع المباشر حيث ينتخب المرشح الذي يحصل على أكثر من نصف اﻷصوات.
    The first senatorial elections were held in November 2005, with more women being elected than those in the House of Assembly. UN وقد أجريت أول انتخابات لعضوية مجلس الشيوخ في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وانتخب فيها عدد من النساء يزيد عن أعداد النساء اللاتي انتخبن في مجلس النواب.
    The Committee is deeply concerned that, in spite of constitutional provisions on equality, Kuwait's electoral laws continue to exclude entirely women from voting and being elected to public office. UN 460- ويساور اللجنة بالغ القلق لأنه، على الرغم مما يتضمنه الدستور من أحكام بشأن المساواة، ما زالت القوانين الانتخابية في الكويت تستبعد المرأة تماماً من الإدلاء بصوتها في الانتخابات ومن ترشيح نفسها لتَبَوُّءِ مناصب عامة.
    Members and alternate members serve two-year terms, with half of the members and alternate members being elected each year. UN ويشغل الأعضاء والأعضاء المناوبون مناصبهم لمدة سنتين على أن يُنتخب نصف الأعضاء والأعضاء المناوبين سنوياً.
    Given prevailing societal attitudes, women have even less of a chance of being elected as independents. UN وعلى ضوء المواقف المجتمعية السائدة، لا تنال المرأة إلا فرصة أقل لكي تُنتخب كمرشح مستقل.
    Because a scandal like this could ruin a good man's life and his chances of being elected. Open Subtitles لأن فضيحة مثل هذهِ يمكن أن تدمر حياة رجل صالح و فرصة إنتخابه
    No point in being elected if you can't make a difference on a day like today. Open Subtitles لا فائدة من انتخابك إن لم تحدث فرقاً في يوم عصيب كهذا
    Those statistics showed that women were interested in being elected to office and confirmed the importance of quotas as a temporary special measure aimed at accelerating de facto gender equality; the higher the post, however, the less likely women were to be elected to it. UN وتبين هذه الإحصاءات وجود اهتمام لدى النساء بأن يُنتخبن لشغل المناصب، وتؤكد أهمية تحديد الحصص كتدبير استثنائي مؤقت يستهدف تعجيل المساواة الفعلية بين الجنسين. غير انه كلما ارتفع مستوى المنصب كان عدد النساء المنتخبات لشغله أقل.
    :: Convey congratulations to Bosnia and Herzegovina for being elected to serve on the Security Council in the period 2010-2011 UN :: يهنئون البوسنة والهرسك بانتخابها لعضوية مجلس الأمن للفترة 2010-2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more