"being investigated" - Translation from English to Arabic

    • قيد التحقيق
        
    • محل التحقيق
        
    • يجري التحقيق فيها
        
    • التحقيق فيها جارياً
        
    • يتم التحقيق
        
    • موضع تحقيق
        
    • بالتحقيق في تظلمات
        
    • تم التحقيق
        
    • موضع التحقيق
        
    • التحقيق جاريا
        
    • تحقق حاليا في
        
    • تخضع للتحقيق
        
    • الجاري التحقيق فيه
        
    • التحقيق معها
        
    • يجرى التحقيق بشأنها
        
    We're being investigated by the fbi, and you didn't tell me? Open Subtitles نحن قيد التحقيق من قبل المباحث الفيدرالية، و لم تخبريني؟
    Their trial was under way, and the remaining incidents were still being investigated. UN وتتم محاكمتهما حالياً، كما أن الحوادث المتبقية لا تزال قيد التحقيق.
    In case of ambiguity, the definition shall be interpreted in favour of the person being investigated, prosecuted or convicted. UN وفي حالة الغموض، يفسر التعريف لصالح الشخص محل التحقيق أو المقاضاة أو الإدانة.
    (ii) Increased percentage of crimes reported to police and law enforcement agencies being investigated or followed up UN ' 2` زيادة نسبة الجرائم المبلغ عنها لدى الشرطة ووكالات إنفاذ القانون، التي يجري التحقيق فيها أو متابعتها
    11. During the period under review, the Panel submitted nine incident reports to the Committee and has taken account of these incidents in the present report, as well as providing information regarding cases still being investigated. UN 11 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم الفريق تسعة تقارير عن الحوادث إلى اللجنة وهو يفيد عن تلك الحوادث في هذا التقرير، ويقدم معلومات بشأن الحالات التي ما زال التحقيق فيها جارياً.
    The above-stated crimes are currently being investigated by the Czech police. UN والجرائم المذكورة أعلاه يتم التحقيق فيها حالياً بواسطة الشرطة التشيكية.
    The authorities dispute the circumstances under which she was killed and state that the case is being investigated. UN وتشكك السلطات في الظروف التي أحاطت بمصرعها وتفيد بأن القضية قيد التحقيق.
    One staff member was separated on the recommendation of the medical board review, and one case was still being investigated at the end of the reporting period. UN وفُصل موظف آخر بناء على توصية قدمها المجلس الطبية في تقريره وكانت قضية واحدة أخرى لا تزال قيد التحقيق في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    The criminal police pointed out at the time that the case was already being investigated by the Algiers criminal court. UN وأشارت الشرطة القضائية عندئذ إلى أن هذه القضية كانت أصلاً قيد التحقيق في المحكمة الجنائية للجزائر العاصمة.
    They liaise with the Conduct and Discipline Unit at Headquarters on policy guidance and follow-up cases being investigated. UN ويقيمون اتصالات مع وحدة السلوك والانضباط في المقر بشأن التوجيه في مجال السياسات ومتابعة القضايا قيد التحقيق.
    The demand for provision of assistance to national prosecuting authorities in respect of cases being investigated or prosecuted by them also continued to grow. UN واستمر أيضا تزايد الطلب على المساعدة المقدمة إلى سلطات الادعاء الوطنية فيما يتعلق بالقضايا محل التحقيق أو المقاضاة.
    It is not an indispensable requirement that the person being investigated should be susceptible of punishment under Argentine law, but only that the conduct should also constitute an offence in Argentina. UN وليس من بين الشروط اللازمة أن يكون الشخص محل التحقيق معرضا للعقوبة بموجب القانون الأرجنتيني، وإنما أن يكون السلوك المعني يشكِّل جريمة في الأرجنتين.
    They shall be disqualified from a case in accordance with this paragraph if, inter alia, they have previously been involved in any capacity in that case before the Court or in a related criminal case at the national level involving the person being investigated or prosecuted. UN ويجب تنحيتهم عن أي قضية وفقا لهذه الفقرة إذا كان قد سبق لهم، ضمن أمور أخرى، الاشتراك بأية صفة في تلك القضية أثناء عرضها على المحكمة أو في قضية جنائية متصلة بها على الصعيد الوطني تتعلق بالشخص محل التحقيق أو المقاضاة.
    The Government does recognize that there should be the appropriate follow-up to ascertain whether these are being investigated adequately. UN وتدرك الحكومة بالفعل أنه ينبغي أن تكون هناك متابعة مناسبة للتأكد مما إذا كان يجري التحقيق فيها بما فيه الكفاية.
    The Court should not have jurisdiction in cases that were being investigated or had been dealt with by a State. UN وينبغي ألا يكون للمحكمة اختصاص في الدعاوى التي يجري التحقيق فيها أو التي عالجتها دولة من الدول .
    4.2 The State party also declared that various circumstances are still being investigated in order to establish the facts. UN 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن ثمة ظروفاً لا يزال التحقيق فيها جارياً حتى الآن من أجل استجلاء الوقائع.
    - failure to respect the cultural values of the region being investigated; UN ● عدم احترام القيم الثقافية للمنطقة التي يتم التحقيق فيها؛
    Also, there was a discrepancy in the amount charged for vehicle maintenance, which was being investigated. UN كما تبين أيضا وجود اختلاف في المبلغ المحمل لصيانة العربات، والذي هو موضع تحقيق.
    The complainant's complaint was being investigated by the UNP Political Revenge Committee. UN وتقوم اللجنة المعنية بالانتقام السياسي التابعة للحزب الوطني المتحد بالتحقيق في تظلمات صاحب الشكوى.
    In that regard, he noted that the Government of Sri Lanka had indicated that those complaints were being investigated. UN وفي ذلك السياق لاحظ أن حكومة سري لانكا بينت أن تلك الشكاوى تم التحقيق فيها.
    Thinking everyone being investigated is obviously guilty. Open Subtitles كنتُ أظن أن أي شخص موضع التحقيق هو مذنب لا محالة
    The next destination following this stop-over has not been indicated by the Togolese authorities and is being investigated. UN ولم تذكر السلطات التوغولية الوجهة التالية للرحلة بعد توقفها في نيامتوغو، ولا يزال التحقيق جاريا في ذلك.
    This would allow the independence of investigations and constitute an important improvement in the access to justice for victims of and witnesses to human rights violations, who, at present, very often see their complaints being investigated by the very institutions they accuse of being responsible for these violations. UN وهذا يمكن أن يسمح بإجراء التحقيقات باستقلال وأن يشكل تحسنا هاما في سبل وصول ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان والشهود إلى القضاء وهم الذين كثيرا ما تحقق حاليا في شكواهم نفس المؤسسات التي يتهمونها بكونها مسؤولة عن هذه الانتهاكات.
    However, since the adoption of new anti-money-laundering legislation, a growing number of cases of laundering of proceeds of corruption were being investigated and prosecuted. UN ومع ذلك، فمنذ اعتماد تشريع جديد لمكافحة غسل الأموال تزايد عدد حالات غسل عائدات الفساد التي تخضع للتحقيق والملاحقة القضائية.
    Such information shall be exchanged without regard to whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if such conduct occurred in the requested Party. UN ويتم تبادل هذه المعلومات بصرف النظر عما إن كان السلوك الجاري التحقيق فيه يشكّل جريمة بموجب قوانين الطرف المطلوبة منه المعلومات إذا حدث هذا السلوك في بلد هذا الطرف.
    Your firm is being investigated by the U.S. Attorney's office. Open Subtitles شركتك يتم التحقيق معها في مكتب النائب العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more