"being processed" - Translation from English to Arabic

    • قيد التجهيز
        
    • يجري تجهيزها
        
    • التي يتم معالجتها
        
    • في مرحلة التجهيز
        
    • التي تجري معالجتها
        
    • قيد المعالجة
        
    • التي يجري معالجتها
        
    • التي تتم معالجتها
        
    • حالياً تجهيزها
        
    • يجري تجهيز
        
    • تُعامل
        
    • جاري معالجة
        
    • يجري البت في الطلبات
        
    • الزركونيم
        
    • يتُم
        
    Nineteen applications, worth $8.7 million, are actively being processed. UN وهناك 19 طلبا بقيمة 8.7 ملايين دولار قيد التجهيز الحثيث حاليا.
    The book, which was recently cleared for publication, is now being processed and should soon be available for distribution. UN وهذا الكتاب الذي أقر نشره مؤخراً هو قيد التجهيز الآن وسيتاح للتوزيع قريباً.
    So as the crime scene was being processed, Peter was there? Open Subtitles ذلك كما كان في مسرح الجريمة التي يجري تجهيزها ، كان بيتر هناك؟
    Remotely operated filling equipment in which all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed are made from the following materials: UN معدات ملء تدار عن بعد وتكون فيها كل الأسطح الملامسة بصورة مباشرة للكيماويات التي يتم معالجتها مصنوعة من المواد الآتية:
    Sixteen of this total have been circulated to Committee members for action and 109 are still being processed. UN وعمم من مجموع تلك الطلبات ١٦ طلبا على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراءات بشأنها ولا يزال ١٠٩ طلبا في مرحلة التجهيز.
    Relatively high levels of worker and environmental protection are needed, depending on the separation process and the materials being processed. UN وهناك حاجة إلى مستويات عالية نسبياً من الحماية للعمال والبيئة، رهناً بعملية الفصل والمواد التي تجري معالجتها.
    The 2010 Census data are still being processed. UN ولا تزال بيانات تعداد عام 2010 قيد المعالجة.
    Often, the local regulatory agency will be able to advise on the type and amount of insurance that would be appropriate for the type of operation and the nature of the materials being processed. UN غالباً ما تكون الوكالة التنظيمية المحلية قادرة على إسداء المشورة بشأن نوع وقيمة التأمين المناسب لنوع العملية ولطبيعة المواد التي يجري معالجتها.
    Agitators for use in the above-mentioned reaction vessels or reactors, where all surfaces of the agitator or component that come in direct contact with the chemical(s) being processed or contained are made from the following materials: UN أما وسائل التقليب المستخدمة في أوعية التفاعل أو المفاعلات الموضحة أعلاه التي تكون فيها كل الأسطح ملامسة بصورة مباشرة للمواد الكيميائية التي تتم معالجتها أو تحفظ بها، فهي تصنع من المواد الآتية:
    Public report was being processed for release UN كان هذا التقرير العام قيد التجهيز لإصداره
    The cheque is being processed but nonetheless, some red flags have been raised. Open Subtitles الشيك قيد التجهيز لكن هناك عدة شكوك ظهرت
    Of the total, 11 were subsequently cancelled, 529 circulated to Committee members for action and 38 were still being processed. UN وفي وقت لاحق ألغي ١١ طلبا من مجموع هذه الطلبات، وعمم ٥٢٩ طلبا على أعضاء اللجنة للبت فيها، ولا يزال هناك ٣٨ طلبا قيد التجهيز.
    A letter has been sent to the main academic centres and to women's affairs offices of the region in order to collect updated information, which is being processed as received in the ECLAC secretariat. UN وبعث برسالة الى المراكز اﻷكاديمية الرئيسية والى مكاتب شؤون المرأة في المنطقة اﻹقليمية بغية جمع معلومات مستكملة، وهي معلومات يجري تجهيزها فور تلقيها في أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Since no spare capacity exists, the volume of processed documents is cut in half, which has an immediate impact on the cases being processed in the Pension Entitlements area and in the Financial Services Section. UN وبما أنه لا توجد قدرات احتياطية، فإن حجم الوثائق التي يتم تجهيزها ينخفض بمقدار النصف وهو ما يترك أثرا فوريا على الحالات التي يجري تجهيزها في شؤون الاستحقاقات التقاعدية وفي قسم الخدمات المالية.
    A further 122 applications, which had been received during the month of January, with a total value of $417 million, were actively being processed. UN وهناك 122 طلبا آخر وردت خلال شهر كانون الثاني/يناير 2001 مجموع قيمتها 417 مليون دولار يجري تجهيزها بشكل حثيث.
    Remotely operated filling equipment in which all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed are made from the following materials: UN معدات ملء تدار عن بعد وتكون فيها كل الأسطح الملامسة بصورة مباشرة للكيماويات التي يتم معالجتها مصنوعة من المواد الآتية:
    Multi-walled piping incorporating a leak detection port, in which all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed or contained are made from the following materials: UN أنابيب متعددة الجدران مزودة بباب لكشف التسرب، وتكون فيها كل الأسطح الملامسة بصورة مباشرة للكيماويات التي يتم معالجتها أو تحتويها مصنوعة من المواد الآتية:
    Of that total, 16 were subsequently cancelled, 967 have been circulated to Committee members for action and 180 are still being processed. UN ومن ذلك المجموع ألغي فيما بعد ١٦ طلبا، وعمم ٩٦٧ طلبا على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراءات بشأنها، ولا يزال ١٠٨ طلبا في مرحلة التجهيز.
    Relatively high levels of worker and environmental protection are needed, depending on the separation process and the materials being processed. UN وهناك حاجة إلى مستويات عالية نسبياً من الحماية للعمال والبيئة، رهناً بعملية الفصل والمواد التي تجري معالجتها.
    With the particular needs of developing countries in mind, we should seek to establish an infrastructure for storage and easy retrieval, and for keeping track of appropriate data sets that are still being processed by the research institution. UN ومع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، ينبغي لنا السعي إلى إنشاء هيكل أساسي لتخزين مجموعات البيانات المناسبة وتيسير استعادتها وتتبع ما لا يزال منها قيد المعالجة لدى مؤسسة البحث.
    Often, the local regulatory agency will be able to advise on the type and amount of insurance that would be appropriate for the type of operation and the nature of the materials being processed. UN غالباً ما تكون الوكالة التنظيمية المحلية قادرة على إسداء المشورة بشأن نوع وقيمة التأمين المناسب لنوع العملية ولطبيعة المواد التي يجري معالجتها.
    Remotely operated filling equipment in which all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed are made from the following materials: UN إن معدات الملء التي تدار عن بعد والتي تكون فيها كل الأسطح ملامسة بصورة مباشرة للمواد الكيميائية التي تتم معالجتها أو التي تحفظ بها تصنع من المواد الآتية:
    Indeed, 253 new cases have been transmitted to the Government of Algeria and others are being processed by the Secretariat. UN وقد أُحيلت بالفعل إلى حكومة الجزائر 253 حالة جديدة، بالإضافة إلى الحالات الأخرى التي تتولى الأمانة حالياً تجهيزها.
    The data from the cruise is still being processed. UN وما زال يجري تجهيز البيانات التي جمعت أثناء الرحلة البحرية.
    Nadia's being processed as an enemy combatant. Open Subtitles نادية) تُعامل كمناضلة للأعداء)
    More good news, your request for an audience with the Earth King is being processed, and should be put through in about a month. Open Subtitles ، إليكم أخبار سارة جاري معالجة طلبكم بمقابلة ملك الأرض و سوف يتم في خلال شهر
    Of those requests, 1 had been granted and 1 had been rejected; the remaining 10 were still being processed. UN ومن ضمن تلك الطلبات، استُجيب لطلب واحد ورُفض طلب آخر؛ بينما يجري البت في الطلبات العشرة المتبقية.
    Agitators for use in the above-mentioned reaction vessels or reactors; and impellers, blades or shafts designed for such agitators, where all surfaces of the agitator or component that come in direct contact with the chemical(s) being processed or contained are made from the following materials: UN المثيرات المستخدمة في أوعية التفاعل أو المفاعلات الموضحة أعلاه؛ والضواغط والريش وأعمدة الإدارة المصممة لها، تكون فيها كل الأسطح الملامسة بصورة مباشرة للكيماويات التي يتم معالجتها أو تحفظ بها مصنوعة من المواد الآتية: (ز) الزركونيم أو سبائك الزركونيم؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more