"being proper for" - English Arabic dictionary

    "being proper for" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    However, it is not proper for the Prime Minister, being the chief executive of the Government, to be seen as taking advantage of procedural weaknesses in the system of which all have been calling for reform, including the Council of Europe. UN However, it is not proper for the Prime Minister, being the chief executive of the Government, to be seen as taking advantage of procedural weaknesses in the system of which all have been calling for reform, including the Council of Europe.
    The Registrar both acts as a secretary-general for the Court (the only principal organ of the United Nations not to be assisted by the Secretariat of the Organization) and provides it with judicial support, being responsible for relations with the parties, the proper organization of proceedings, the preparation of documents and assisting the Court in all aspects of its judicial activity. UN ويتولى رئيس قلم المحكمة حاليا مهام الأمين العام للمحكمة (وهي الجهاز الرئيسي الوحيد في الأمم المتحدة الذي لا يتلقى مساعدة من الأمانة العامة للمنظمة) ويقدم لها الدعم القضائي، من خلال الاضطلاع بمسؤولية إدارة علاقاتها مع الأطراف، وتنظيم إجراءاتها وفقا للأصول، وإعداد الوثائق ومساعدة المحكمة في كافة جوانب نشاطها القضائي.
    And the dentist that performed the procedure of proper filling removal on Garrett was terrified if his identity being captured for this movie. Open Subtitles و الطبيب الذي أجرى (العملية لإزالة الحشوة بشكل صحيح على (غاريت كان مذعوراً من التعرف على هويّته في هذا الفيلم.
    2.0.4.1 When the hazard class of a substance is uncertain and it is being transported for further testing, a tentative hazard class, proper shipping name and identification number shall be assigned on the basis of the consignor's knowledge of the substance and application of: UN 2-0-4-1 عندما تكون رتبة مخاطر مادة ما غير مؤكدة وتنقل هذه المادة لإجراء اختبارات عليها، تحدد لها بصورة مؤقتة رتبة مخاطر واسم رسمي للنقل ورقم تعريف على أساس المعلومات التي يقدمها المرسل عن المادة وتطبق ما يلي:
    2.0.4.1 When the hazard class of a substance is uncertain and it is being transported for further testing, a tentative hazard class, proper shipping name and identification number shall be assigned on the basis of the consignor's knowledge of the substance and application of: UN ٢-٠-٤-١ عندما تكون رتبة مخاطر مادة ما غير مؤكدة وتنقل هذه المادة ﻹجراء اختبارات عليها، تحدد لها بصورة مؤقتة رتبة مخاطر واسم رسمي للنقل ورقم تعريف على أساس المعلومات التي يقدمها المرسل عن المادة وتطبق ما يلي:
    Rules and regulations covering chemicals management were being developed, for example on proper labelling and packaging, and prominence was being given to the principle of extended producer responsibility for chemicals throughout their life cycle. UN وأنه يجري وضع قواعد ولوائح تغطي إدارة المواد الكيميائية، مثلاً بالنسبة للتوسيم والتغليف الصحيحيْن، ويوجه الاهتمام إلى مبدأ مسؤولية المنتج الممتدة عن المواد الكيميائية طوال دورة حياتها.
    The importance of being able to monitor progress against agreed indicators was noted as being important for the proper implementation of the plan. UN ولاحظت أهمية القدرة على رصد التقدم باستعمال مؤشرات متفق عليها، باعتبارها مسألة هامة لسلامة تنفيذ الخطة.
    Under an agreement concluded in October 1993, a Russian company, the seller, delivered goods on CFR terms to a buyer in Ecuador, but after a few days defects were found, preventing the goods from being used for their proper purpose. UN طبقا لاتفاق أبرم في تشرين الأول/أكتوبر 1993، سلمت شركة روسية، البائع، بضائع وفقا للشروط المتعلقة بالنفقات وأجور الشحن إلى ميناء وصول معين إلى مشتر في أكوادور، ولكن بعد مرور عدة أيام أكتشفت عيوب في البضاعة مما حال دون استخدامها في الغرض المناسب لها.
    The Government of the Republic of Iraq is therefore astonished that the Secretary-General, in his capacity as a sponsor of the memorandum of understanding, and being responsible for its proper legal and technical implementation, should make such a proposal and draw up plans as to what the Government of Iraq should undertake. UN لذا فإن حكومة جمهورية العراق تبدي استغرابها الشديد ﻷن يقوم اﻷمين العام وباعتباره راعيا لمذكرة التفاهم ومسؤولا عن سلامة تنفيذها من الناحيتين القانونية والفنية، بتقديم مثل هذا المقترح ويرسم مخططا لما يقتضي أن تقوم به حكومة العراق.
    However, the State ensures a proper followup of each detainee's health condition. Mr. Choi is being treated for his hypertension and is in good health. UN إلا أن الدولة تؤمن المتابعة المناسبة لظروف صحة كل سجين، وأن السيد شوا يتلقى علاج الضغط العالي وهو في صحة جيدة.
    From the facts of the case, it was clear that defects had occurred in the course of manufacture preventing the goods from being used for their proper purpose. UN وقد اتضح، من حيثيات القضية، أن العيوب حصلت في البضاعة أثناء عملية تصنيعها مما حال دون استخدامها للغرض المناسب.
    The purpose of this search for experiences is to discover initiatives and actions which are being taken, in order to study them and to guide the preparation of education policy so that policy will be consistent with the realities of the country, and will be able to provide proper orientation for processes, and not to impose a pre-determined forms of action. UN The purpose of this search for experiences is to discover initiatives and actions which are being taken, in order to study them and to guide the preparation of education policy so that policy will be consistent with the realities of the country, and will be able to provide proper orientation for processes, and not to impose a pre-determined forms of action.
    83. Information received by the Special Rapporteur also indicates that immigrants arriving or staying irregularly are often detained for prolonged periods well beyond those prescribed by the law and at times without proper judicial safeguards, including not being regularly updated on the status of their case proceedings or the expected date for their deportation. UN 83. Information received by the Special Rapporteur also indicates that immigrants arriving or staying irregularly are often detained for prolonged periods well beyond those prescribed by the law and at times without proper judicial safeguards, including not being regularly updated on the status of their case proceedings or the expected date for their deportation.
    In a followup meeting with UNMIS Human Rights Observers (hereinafter HROs), the Commissioner of Sirba Locality admitted that the Government was unable to resolve this kind of issue through official legal channels as the police lacked human resources and logistics and were not able for the time being to conduct proper investigations and arrest the suspects. UN In a followup meeting with UNMIS Human Rights Observers (hereinafter HROs), the Commissioner of Sirba Locality admitted that the Government was unable to resolve this kind of issue through official legal channels as the police lacked human resources and logistics and were not able for the time being to conduct proper investigations and arrest the suspects.
    It does not, however, include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to the proper application of lawful penalties, it being understood that for the purpose of this Regulation capital punishment is not a lawful penalty; UN It does not, however, include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to the proper application of lawful penalties, it being understood that for the purpose of this Regulation capital punishment is not a lawful penalty;
    Many children without proper papers are immediately sent back to the countries from which it is believed they came, whereas others can be " maintained " in the " waiting areas " for up to four days before being taken before a court. UN Many children without proper papers are immediately sent back to the countries from which it is believed they came, whereas others can be " maintained " in the " waiting areas " for up to four days before being taken before a court.
    He hopes that these efforts will result in the Protocol being used as a guide for the proper investigation of torture and prevent it from being used as a substitute for investigation, in ways that may intimidate victims or as a means of determining whether their allegations are true. UN He hopes that these efforts will result in the Protocol being used as a guide for the proper investigation of torture and prevent it from being used as a substitute for investigation, in ways that may intimidate victims or as a means of determining whether their allegations are true.
    It is of concern that for example in Cipinang prison poor newly arrived persons have to camp in huge halls for several months before being transferred to a proper cell, which may constitute inhuman treatment. UN It is of concern that for example in Cipinang prison poor newly arrived persons have to camp in huge halls for several months before being transferred to a proper cell, which may constitute inhuman treatment.
    57. While understanding the inherent deficiencies of the programme, which prevented its proper functioning and explained its failure, the Special Rapporteur notes that no " alarm bell " rang and that the programme went on for four long years before being discontinued. UN 57. While understanding the inherent deficiencies of the programme, which prevented its proper functioning and explained its failure, the Special Rapporteur notes that no " alarm bell " rang and that the programme went on for four long years before being discontinued.
    66. The Working Group also received information according to which court judgements on administrative cases were often decided hastily in a process that often saw judgements being " copied and pasted " , and most decisions were rubber stamped without proper consideration for individual cases. UN 66. The Working Group also received information according to which court judgements on administrative cases were often decided hastily in a process that often saw judgements being " copied and pasted " , and most decisions were rubber stamped without proper consideration for individual cases.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more