That being said, I think I can identify the murder weapon. | Open Subtitles | هذا ما يقال , أظن انى أستطيع تحديد سلاح الجريمة |
I just think you need to know what's being said. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنك بحاجة إلى معرفة ما يقال. |
That being said, additional improvements could certainly be made. | UN | وعلى أساس ما قيل يمكن بالتأكيد إدخال مزيد من التحسينات. |
That means that everybody is listening to what is being said. | UN | إذ إنه يعني أن الجميع يُصغي إلى ما يُقال. |
That being said, I wanted to make a relatively short speech. | UN | بعد أن قلت هذا، أريد أن أدلي بحديث قصير نسبيا. |
That being said, it is clear that important work remains to be done. | UN | وبعد قول ذلك، من الواضح أن عملا هاما ما زال ينبغي القيام به. |
You can't understand what's being said. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ فَهْم الذي يُقالَ. |
This being said, many participants sharing this view recognized the humanitarian problems associated with these weapons and did not exclude an evolution of existing law. | UN | وبقول هذا، أقر العديد من المشاركين بالمشاكل الإنسانية المرتبطة بهذه الأسلحة ولم يستبعدوا تطويراً للقانون القائم. |
That being said, and even if the American and Yugoslav declarations had been made out of a concern to emphasize the reciprocal application of the reservation and thus refer to article 20, paragraph 7, of the 1954 Convention, the fact remains that they indisputably constitute express acceptances. | UN | وبناء عليه، وحتى لو كان الدافع إلى الإعلانين الأمريكي واليوغوسلافي هو الحرص على تأكيد التطبيق المتبادل للتحفظات وأنهما يحيلان بالتالي إلى الفقرة 7 من المادة 20، من اتفاقية 1954، فإنهما يشكلان مع ذلك حالتي قبول صريح حقيقيتين لا جدال فيهما. |
However, many passengers were unable to understand what was being said to them. | UN | غير أن العديد من الركاب لم يتمكنوا من فهم ما يقال لهم. |
This is, strangely enough, being said about the world body which was established 51 years ago in order | UN | ومن الغريب إلى حد كبير أن يقال هذا عن الهيئة العالمية التي أنشئت قبل ٥١ سنة من أجل: |
Of course, to answer Ambassador Rowe, the United Kingdom is certainly not objecting to anything that is being said. | UN | وبطبيعة الحال، ردا على السفير روي، فإن المملكة المتحدة بالتأكيد لا تعترض على أي شيء يقال. |
The Committee would need to meet to endorse what was being said on its behalf. | UN | وستحتاج اللجنة إلى الاجتماع لتأييد ما يقال باسمها. |
What was being said when she realized she was conflicted out? | Open Subtitles | ما كان يقال عندما أدركت أنها تتعارض بها؟ |
"The most important element in all forms of communication is understanding the language of what isn't being said." | Open Subtitles | العنصر الأكثر أهميّة في كافّة أشكال التواصل.. هو فهم لغة ما لا يقال |
It was being said that the Convention was outdated, that it was time to change things, that we could not live with this Convention any more. | UN | فقد قيل إن الاتفاقية أدركها البلى وأن الساعة أزفت لتغيير الأمور وأنه ما عاد يمكن الإبقاء على هذه الاتفاقية. |
This being said, some areas have emerged from the cases that would appear to benefit from further practical guidance. | UN | قيل إن بعض المجالات نشأت عن حالات تبدو وكأنها تستفيد من المزيد من التوجيهات العملية. |
That being said, we also welcome proposals which may be pursued outside the regime of the inhumane weapons Convention for fast-track interim measures. | UN | وإذ قيل ذلك نرحب أيضا بأية مقترحات يمكن متابعتها خارج نظام اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية من أجل اتخاذ تدابير عاجلة مؤقتة. |
I know for a fact that when one is under stress, it's hard to hear what's being said. | Open Subtitles | الواقع هو عندما يكون الشخص تحت الضغط، يصعب سماع ما يُقال. |
There are studies which suggest that some patients considered vegetative can hear what is being said to them. | Open Subtitles | هناك دراسات تشيرُ أن بعض المرضى الذين يعتبرون في حالة غيبوبة نتيجة تليّف الدماغ يمكنهم أن يسمعوا ما يُقال لهم |
That being said, may I briefly set out the content of each of the draft resolutions: | UN | وبعد أن قلت هذا، اسمحوا لي بأن أطرح بإيجاز ما يحتويه كل مشروع قرار من هذه المشاريع: |
That being said, don't mistake my kindness for weakness, because... you do not want to cross me. | Open Subtitles | وبعد قول هذا أطلب منك عدم اعتبار لطفي ضعف لأني لا تريد اثارة غضبي |
It's probably why they talk like that so you can't follow what's being said. | Open Subtitles | و من المحتمل أن هذا هو الذي يجعلعهم يتكلمون مثل ذلك... ... لذاأنتلاتَستطيعُمتابعة ما الذي يُقالَ. |
That being said, I was impressed, especially with our winners, who displayed great determination. | Open Subtitles | وبقول هذا، قد إثير إعجابي خاصة بالفائزين ممن أبلوا بلاءً حسنًا |
That being said, and even if the United States and Yugoslav declarations were motivated by a concern to emphasize the reciprocal application of the reservation and thus refer to article 20, paragraph 7, of the 1954 Convention, the fact remains that they indisputably constitute express acceptances. | UN | وبناء عليه، وحتى لو كان الدافع إلى الإعلانين الأمريكي واليوغوسلافي هو الحرص على تأكيد التطبيق المتبادل للتحفظات وأنهما يحيلان بالتالي إلى الفقرة 7 من المادة 20، من اتفاقية 1954، فإنهما يشكلان مع ذلك حالتي قبول صريح حقيقيتين لا جدال فيهما. |
That being said, it's my obligation to let you in on the organization's one and only bylaw: | Open Subtitles | بعد قول ذلك أنا مجبر على إطلاعك على قانون المنظمة الوحيد |