"being sealed" - English Arabic dictionary

    "being sealed" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Checkpoints are being sealed. Levels 3 through 28 are now off limits. Open Subtitles نقاط التفتيش يتم غلقها الطوابق من 3 إلى 28 الآن محرّمة
    Some minor crossings are being sealed during night time, in a way that makes it virtually impossible to use them. UN ويجري إغلاق بعض نقاط العبور الثانوية خلال الليل، بشكل يجعل من المتعذر تماما استخدامها.
    The schematic doesn't say anything about the hatch being sealed. Open Subtitles المخططات لا تقول شيئاً بشأن أن الفتحة قد تكون مغلقة.
    I'm getting reports that all sections around the infirmary are being sealed off. Open Subtitles أتلقى تقارير أن كل القطاعات حول المستشفى تم أحكام إغلاقها ؟
    No, we're pretty isolated out there on the ranch, sort of like being sealed up in a little box. Open Subtitles لا، فنحن معزولون جدّاً في مزرعتنا. و كأنّنا محتجزون في صندوقٍ صغير.
    The thought of being sealed in one of those things for so long, it kind of creeps me out. Open Subtitles التفكير بأن تكون محبوساً فى أحد هذه الأشياء لوقت طويل إنها تفزعنى نوعاً ما
    You've got to keep moving. The vault is being sealed off up at level 46. Open Subtitles يجب أن تستمري بالتحرك ، سيُغلق القبوبدايةمن الطابق46.
    In breaking news parts of Toronto University are being sealed off today as police investigate a murder. Open Subtitles خبر عاجل من جامعة تورونتو عن تحقيقات الشرطة حول جريمة قتل
    God, it's like being sealed upright in a Formica coffin! Open Subtitles ياإلهي، كأني في تابوت فورميكة ومغلق علي عمودياً
    In this context, to " secure " a site is to maintain surveillance so as to spot any attempt by Iraqi authorities to remove proscribed items prior to the site being sealed off by the ground inspection team. UN وفي هذا السياق فإن ' تأمين ' الموقع ينطوي على مراقبته لضبط أية محاولة من جانب السلطات العراقية ﻹزالة مواد محددة قبل أن يقوم فريق التفتيش اﻷرضي باغلاق الموقع.
    In addition, convoys cannot be loaded because there are insufficient dedicated security personnel in the warehouses in which the trucks are being sealed. UN ثم إنه يصعب تحميل القوافل بشحناتها بسبب عدم كفاية عدد أفراد الأمن المخصصين للعمل في المخازن التي يتم فيها ختم هذه الشاحنات.
    2.13 Eviction took place on 29 January 2001, with the dwelling being sealed off before being demolished the following day. UN 2-13 وقد نُفّذ الإخلاء في 29 كانون الثاني/يناير 2001، وشُمِّع المسكن قبل هدمه في اليوم التالي.
    Do you know how they're being sealed? Why do you think I'm gonna answer any of your questions? Open Subtitles -لم تعتقدين بأنني ساجيب أيًا من تساؤلاتكِ؟
    And the thinnies that were being sealed. Open Subtitles والبقع التي اغلقت اردتها على قيد الحياة
    The manifold for liquefied gases of Division 2.3 shall be so designed that the elements can be filled separately and be kept isolated by a valve capable of being sealed. UN 6-7-5-3-2 يزود كل عنصر يزمع استخدامه في نقل غازات الفرع 2-3 بصمام. ويصمم مشعب الغازات المسيلة في الفرع 2-3 بحيث يمكن ملء العناصر كلا على حدة، ويُعزل بصمام يمكن ختمه.
    What do we really mean by peace being sealed? Can we put that in operational terms, or is that one additional alibi, if I may call it that, or precondition or caveat being placed on the long process of putting this initiative into operational terms, to implement the relevant resolutions? UN ما الذي نعنيه حقا من عبارة إتمام عملية السلام؟ هل يمكننا أن نضع هذه الصيغـة فـي عبارات عملية، أم أن هذا مهرب آخر، إذا جاز لي أن أطلق هذا التعبير، أو شرط مسبق أو شرط تقييدي يوضـع علـى العمليـة الطويلة لوضع هذه المبادرة موضع التنفيذ، عملا على تنفيذ القرارات ذات الصلة؟
    It was therefore crucial for all Member States to make every effort to reach an early agreement in the ongoing negotiating process within the Committee, as a negative outcome could jeopardize the possibility of a comprehensive and equitable deal being sealed in Copenhagen. UN ولذا فإنه من المهم جدا أن تبذل جميع الدول الأعضاء أقصى ما في وسعها لتصل إلى اتفاق مبكر في عملية التفاوض الجارية داخل اللجنة، إذ أن أي نتيجة سلبية سوف تهدد إمكانية التوصل حاليا إلى اتفاق شامل ومتوازن في كوبنهاغن.
    - The tomb is being sealed, Your Majesty. Open Subtitles -المقبرة يتم أغلاقها, جلالتك .
    We're being sealed in a dome! Open Subtitles نحن نُخْتَمُ في قبة!
    They're being sealed. Open Subtitles -أتعلم كيف تم إغلاقهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more