"being studied" - Translation from English to Arabic

    • قيد الدراسة
        
    • تجري دراستها
        
    • تجري دراسة
        
    • قيد الدرس
        
    • موضع دراسة
        
    • التي تدرس
        
    • تُدرس
        
    • الجاري دراستها
        
    • على دراسته
        
    • تجري دراسته
        
    • تجري فيه دراسة
        
    • حاليا على دراسة
        
    He added that proposals for improving administrative procedures for dealing with bankruptcy were currently being studied. UN وأضاف قائلاً إن المقترحات الآيلة إلى تحسين الإجراءات الإدارية في التعامل مع حالات الإفلاس هي قيد الدراسة حالياً.
    The possibility of acceding to the Convention on Stateless Persons was being studied. UN وتوجد إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص عديمي الجنسية قيد الدراسة.
    The cases being studied are Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Eastern Slavonia, Georgia, Haiti and Liberia. UN والحالات التي تجري دراستها هي البوسنة والهرسك وجورجيا وسلافونيا الشرقية وكمبوديا وليبريا وهايتي.
    The resulting policy and legal implications are also being studied. UN كما تجري دراسة الآثار السياساتية والقانونية المترتبة على ذلك.
    Better ways of facilitating distance learning are being studied as well. UN وتوجد قيد الدرس أيضاً سبل أفضل لتيسير التعليم عن بعد.
    The recommendations of the Patten committee were still being studied. UN ولا تزال توصيات لجنة باتن موضع دراسة.
    The reason for this is that the subjects being studied are traditionally male-dominated fields, and females do not compensate by participating in higher numbers in other areas. UN ويرجع السبب في هذا إلى أن المواد التي تدرس تمثل ميادين يهيمن عليها الذكور تقليديا، ولا تكافأ الإناث بالاشتراك بأعداد أكبر في المجالات الأخرى.
    Statistics were still being collected by the police but were now being studied very carefully. UN وأضافت أن الشرطة مازالت تقوم بجمع البيانات ولكن هذه البيانات تُدرس الآن بعناية شديدة.
    The Advisory Committee, on inquiring about the financial and programmatic implications of the economy measures, had been informed that they were being studied. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية لدى سؤالها عن اﻵثار المالية والواقعية المترتبة على تدابير الوفورات بأنها قيد الدراسة حاليا.
    39. The information in the report concerning the Kajbar dam project was inaccurate, as the project was still being studied. UN 39 - وأضاف أن المعلومات الواردة في التقرير بخصوص مشروع سد كاجبار غير دقيقة لأن هذا المشروع ما زال قيد الدراسة.
    An adequate legislative framework was being studied. UN وهناك إطار تشريعي مناسب قيد الدراسة.
    However, the country's longline fisheries were being studied to determine whether there was a problem with such by-catches. UN على أن مصائد البلد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة توجد قيد الدراسة لتحديد ما إذا كانت ثمة مشكلة تتعلق بالصيد العرضي للطيور البحرية.
    We praise the efforts of the General Assembly in setting up a Working Group on Security Council reform, as well as the proposals that are being studied. UN ونشيد بجهود الجمعية العامة في إنشائها فريق عمل معنيا بإصلاح مجلس الأمن، فضلا عن تقديمها الاقتراحات التي تجري دراستها.
    This is one of the issues being studied as part of the process of drafting China's Anti-terrorism Law. UN وهذه مسألة من المسائل التي تجري دراستها في إطار عملية صياغة قانون الصين لمكافحة الإرهاب.
    Furthermore, the effectiveness of these substances has been questioned; thus new alternatives are being studied in Brazil. UN علاوةً على ذلك فقد تم التشكيك في فعالية هذه المواد، وعليه فإن هناك بدائل جديدة تجري دراستها في البرازيل.
    As regards housing, the concept of sustainable neighbourhoods was being studied. UN وفيما يتصل بالإسكان، أشار الوفد إلى أنه تجري دراسة مفهوم الأحياء السكنية المستدامة.
    The report has been released and is currently being studied for further action. UN ولقد صدر التقرير وهو قيد الدرس حاليا لاتخاذ المزيد من الإجراءات.
    However, a detailed analysis of this question is not required of the author of this paper since the problem of the responsibility of States is being studied by the International Law Commission. UN غير أنه ليس من المطلوب من كاتب هذه الورقة إجراء تحليل مفصل لهذه المسألة ذلك ﻷن مشكلة مسؤولية الدول هي موضع دراسة من قِبَل لجنة القانون الدولي.
    Their extent depends on the respective discipline being studied. UN ويتوقف مقدارها على مادة التخصص التي تدرس.
    The relation between women's poverty and their traditional employment in the informal sector was being studied in the context of the MDGs, particularly poverty reduction. UN وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة الهدف المتعلق بمكافحة الفقر تُدرس العلاقة بين فقر المرأة والعمالة الموسمية في القطاع غير المنظم.
    Training to prepare women for promotions was among the measures of positive discrimination being studied. UN وأضافت أن التدريب لإعداد المرأة للترقي من بين تدابير التمييز الإيجابي الجاري دراستها.
    On 22 February 2007, the Melo Commission released its 86 page preliminary report, which is being studied by various branches of the Government. UN وفي 22 شباط/فبراير 2007، نشرت لجنة ميلو تقريرها الأولي المؤلف من 86 صفحة والذي تعكف على دراسته فروع متعددة من الحكومة.
    The consultant has submitted a preliminary report which is being studied. UN وقدم الخبير الاستشاري تقريراً أولياً تجري دراسته في الوقت الحاضر.
    While the root causes of illicit drug use are still being studied and may well vary from one region of the world to another, one can distinguish many factors that contribute to its dramatic increase. UN وفي الوقت الذي لا تزال تجري فيه دراسة أسباب استعمال المخدرات بصورة غير مشروعة، وهي أسباب قد تختلف من منطقة إلى أخرى في العالم، فإن بوسع المرء أن يميز بين العديد من العوامل التي تسهم في زيادتها المؤثرة.
    Qatar has also signed others and yet others are currently being studied. UN ووقّعت قطر أيضا على اتفاقيات أخرى، فيما تعكف حاليا على دراسة مزيد من الاتفاقيات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more