"beirut and tripoli" - Translation from English to Arabic

    • بيروت وطرابلس
        
    It also visited Beirut airport and the seaports of Beirut and Tripoli. UN كما زار مطار بيروت ومينائي بيروت وطرابلس.
    In response to the continued occurrence of such incidents, a number of parliamentarians and political leaders in Lebanon have actively campaigned to ban weapons from cities, including Beirut and Tripoli. UN ورداً على استمرار وقوع هذه الحوادث، أطلق عدد من البرلمانيين والقادة السياسيين في لبنان حملة نشطة لحظر الأسلحة في المدن، بما فيها بيروت وطرابلس.
    The visit to The Hague by the Bâtonniers of Beirut and Tripoli and members of the Lebanese Bar was a highlight, allowing valuable exchanges of ideas among professional colleagues. UN وشكّلت زيارة نقيبي المحامين في بيروت وطرابلس وأعضاء من نقابتي المحامين في لبنان إلى لاهاي، حدثا بارزا أتاح تبادلاً قيّما للأفكار فيما بين الزملاء العاملين في مجال القانون.
    Two round tables with lawyers were organized in Lebanon, in close cooperation with the Registry's Victims' Participation Unit and the Beirut and Tripoli Bar Associations. UN فقد عقد اجتماعي طاولة مستديرة مع محامين في لبنان، بتعاونٍ وثيقٍ مع وحدة المتضررين المشاركين في الإجراءات التابعة لقلم المحكمة ومع نقابتي المحامين في بيروت وطرابلس.
    Lawyers' Unions Beirut and Tripoli. UN في نقابتي المحامين في بيروت وطرابلس.
    That information was provided through seminars organized in cooperation with the Beirut and Tripoli bar associations, as described above. UN وقد تم تعميم هذه المعلومات خلال الحلقات الدراسية التي عقدت بالتعاون مع نقابتي المحامين في بيروت وطرابلس على النحو المبين أعلاه.
    Several nongovernmental sources have also suggested that organized criminal groups are involved in procuring children for sexual exploitation by affluent clients in Beirut and Tripoli. UN وقد أفادت عدة منظمات غير حكومية أيضاً باشتراك جماعات إجرامية منظمة في شراء الأطفال لاستغلالهم جنسياً من زبائن أثرياء في بيروت وطرابلس.
    These locations were concentrated in two areas: the coastal strip to the west of Mount Lebanon around Beirut and Tripoli; and the Bekaa valley to the east. UN وكانت هذه المواقع مركزة في منطقتين وهما مرتفعات جبل لبنان المشرفة على سواحل مدينتي بيروت وطرابلس غربا؛ وسهل البقاع شرقا.
    Manar TV: " Israeli enemy jets caused supersonic booms over Beirut and Tripoli in the latest violations of Lebanon's airspace that have drawn strong criticism from the United Nations. UN تليفزيون المنار: " نفاثات العدو الإسرائيلي سببت دويا نتيجة لاختراق حاجز الصوت فوق بيروت وطرابلس في آخر انتهاك للمجال الجوي اللبناني مما أثار انتقادات قوية من جانب الأمم المتحدة.
    The Special Coordinator noted that the situation along the Blue Line and in the UNIFIL area of operations remained calm, while terrorist attacks in Beirut and Tripoli in the past few months, especially the terrorist attack outside the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Beirut, were dangerous new developments. UN وأشار المنسق الخاص إلى أن الحالة على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لا تزال هادئة، في حين أن الهجمات الإرهابية التي وقعت في بيروت وطرابلس في الأشهر القليلة الماضية، ولا سيما الهجوم الإرهابي الذي وقع خارج سفارة جمهورية إيران الإسلامية في بيروت، شكلت تطورات جديدة خطيرة.
    The Special Coordinator noted that the situation along the Blue Line and in the UNIFIL area of operations remained calm, while terrorist attacks in Beirut and Tripoli in the past few months, especially the terrorist attack outside the Iranian Embassy in Beirut, were dangerous new developments. UN وأشار المنسق الخاص إلى أن الحالة على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لا تزال هادئة، في حين أن الهجمات الإرهابية التي وقعت في بيروت وطرابلس في الأشهر القليلة الماضية، ولا سيما الهجوم الإرهابي الذي وقع خارج سفارة جمهورية إيران الإسلامية في بيروت، شكلت تطورات جديدة خطيرة.
    78. At the end of January 2012, in cooperation with the Beirut and Tripoli Bar Associations, the Outreach and Legacy Section arranged a four-day seminar on the development of international justice which brought 29 representatives of the Lebanese Bar Associations to The Hague. UN 78 - وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2012، نظم قسم التواصل الخارجي، بالتعاون مع نقابتي المحامين في بيروت وطرابلس ندوة لأربعة أيام بشأن تطور العدالة الدولية جمعت في لاهاي 29 ممثلا عن نقابتي المحامين في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more