The staffing of the Unit will now include the administrative staff in the Beirut Office, which were previously included under the Sector Administrative Offices. | UN | وسيضم الآن ملاك موظفي الوحدة الموظفين الإداريين في مكتب بيروت الذي كان يندرج سابقاً ضمن المكاتب الإدارية القطاعية. |
The Beirut Office plays an important role in the coordination of regional support. | UN | ويؤدي مكتب بيروت دورا هاما في تنسيق الدعم الإقليمي. |
The external relations function of the Beirut Office developed to keep pace with the increased political and media attention focused on the Tribunal in Lebanon. | UN | وتطورت مهمة العلاقات الخارجية في مكتب بيروت لمواكبة تزايد الاهتمام السياسي والإعلامي الذي يركز على المحكمة في لبنان. |
With the arrival of those new staff members in early 2012, all four organs of the court will be represented in the Beirut Office. | UN | ومع وصول هؤلاء الموظفين الجُدد في مطلع عام 2012، تصبح أجهزة المحكمة الأربعة جميعا ممثّلة في مكتب بيروت. |
52. In the last year, the tempo of work in the Beirut Office increased following the filing and confirmation of the Ayyash et al. indictment. | UN | 52 - في السنة الفائتة، ازدادت وتيرة العمل في مكتب بيروت عقب إيداع قرار الاتهام الصادر في قضية عياش وآخرين وتصديقه. |
87. A total of 362 staff were employed by the Tribunal as of 27 February 2012, of which 62 are located in the Beirut Office. | UN | 87 - بلغ العدد الإجمالي لموظفي المحكمة 362 موظفا في 27 شباط/فبراير 2012، منهم 62 موظفا يعملون في مكتب بيروت. |
Taking into account that the coordination and planning functions are primarily the responsibility of the Force's headquarters in Naqoura, the reassignment of the two posts from the Beirut Office would have no impact on the activities of the Office. | UN | ومع الأخذ في الاعتبار أن مهام التنسيق والتخطيط تقع في المقام الأول على عاتق مقر القوة في الناقورة، فلن يكون لإعادة تعيين الوظيفتين من مكتب بيروت أي تأثير على أنشطة المكتب. |
(a) The reassignment of two Interpreter (national General Service) posts from the Beirut Office to strengthen the Public Information Section. | UN | (أ) إعادة تخصيص وظيفتين لمترجم شفوي (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من مكتب بيروت لتعزيز قسم شؤون الإعلام. |
Redeployed from sector administrative office to Mission Support Planning Unit/Beirut Office within the Office of the Director | UN | نقلت من المكتب الإداري للقطاع إلى وحدة تخطيط دعم البعثات/مكتب بيروت ضمن مكتب المدير |
Staff returned to the Beirut Office in August 1990 and it continues to be fully manned by almost 2,500 staff at all levels, including eight international staff headed by the Director. | UN | وعاد الموظفون إلى مكتب بيروت في آب/أغسطس ١٩٩٠ وما زال المكتب مزودا تزويدا كاملا بما يقرب من ٥٠٠ ٢ موظف على جميع المستويات، بما في ذلك ٨ موظفين دوليين يرأسهم مدير. |
11. A new Police Adviser (P-4) post for the Beirut Office is proposed. | UN | 11 - من المقترح إنشاء وظيفة جديدة لمستشار للشرطة (ف-4) في مكتب بيروت. |
Consequently, it is also proposed that the existing post of Senior Political Affairs Officer (P-5) in the Beirut Office act as the Head of the Beirut Office. | UN | ويُقترح بالتالي أن يعمل شاغل الوظيفة الحالية لموظف أقدم للشؤون السياسية (ف-5) في مكتب بيروت كرئيس مكتب بيروت. |
Reassigned from the Beirut Office | UN | يعاد توزيعها من مكتب بيروت |
Head, Beirut Office | UN | رئيس مكتب بيروت |
Head of Support, Policy Planning Unit/Beirut Office | UN | رئيس وحدة تخطيط سياسات الدعم/مكتب بيروت |
Reassigned to the Office of the Director (Mission Support Policy Planning Unit/Beirut Office) | UN | أعيد توزيعها إلى مكتب المدير (وحدة تخطيط سياسات دعم البعثات/مكتب بيروت) |
The Committee notes that the Beirut Office has evolved into the centre for administrative, procurement and protocol matters and that 97 per cent of goods and services are now channelled through Lebanon, compared to 36 per cent in the year before the withdrawal of the Israel Defense Forces. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مكتب بيروت قد تطور ليصبح مركزا للمسائل المتعلقة بالشؤون الإدارية والشراء والبروتوكول وأن 97 في المائة من السلع والخدمات تنقل الآن عبر لبنان، في مقابل 36 في المائة في العام الذي سبق انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية. |
(d) Ensure that the Beirut Office is equipped with all the resources necessary to permit the smooth conduct of the investigations by the Prosecutor; | UN | (د) ضمان تجهيز مكتب بيروت بكل الموارد اللازمة من أجل تسهيل إجراء التحقيقات التي يضطلع بها المدعي العام؛ |
The posts will be located in UNIFIL sectors (Sector West and Sector East), as well as in the Beirut Office. | UN | وسيكون مقر هذه الوظائف في قطاعي القوة (القطاع الغربي والقطاع الشرقي) وكذلك في مكتب بيروت. |
Reassigned from the Beirut Office | UN | يعاد تخصيصهما من مكتب بيروت |