"belgian courts" - Translation from English to Arabic

    • المحاكم البلجيكية
        
    • القضاء البلجيكي
        
    Belgian courts have jurisdiction on the basis of this provision even where Belgium has not refused an extradition request. UN وتمارس المحاكم البلجيكية الاختصاص على أساس هذا الحكم حتى عندما لا تكون بلجيكا قد رفضت طلباً للتسليم.
    The Covenant could be directly invoked in all Belgian courts. UN وأوضح أنه يجوز الاحتجاج بالعهد مباشرة أمام جميع المحاكم البلجيكية.
    Two examples were the prosecution of Adolf Eichmann by Israel in 1961 for his involvement in the Holocaust and the prosecution of a number of Rwandan nationals in Belgian courts for crimes committed during the 1994 genocide. UN وذكر مثالين على ذلك هما محاكمة إسرائيل لآدولف آيخمان في عام 1961 لضلوعه في محرقة اليهود، ومحاكمة عدد من المواطنين الروانديين في المحاكم البلجيكية عن جرائم مرتكبة خلال الإبادة الجماعية في عام 1994.
    The programmatic nature of this requirement prevents the provisions of the Covenant from being directly invoked by complainants before Belgian courts and tribunals. UN وبسبب هذا الطابع البرنامجي لا يمكن للمتظلمين أن يتمسكوا بنصوص العهد مباشرة أمام المحاكم البلجيكية.
    The same applies to Madame Gulamali, who has now run into problems with the Belgian courts. UN ونفس الوضع ينطبق على السيدة غولامالي، التي وقعت في نزاعٍ مع القضاء البلجيكي.
    The investigation into the graffiti, along with a substantial police deployment, led to the arrest of perpetrators who were caught in the act. The case is pending before the Belgian courts. UN وأدى التحقيق في الكتابات الحائطية، الذي رافقه نشر عدد كبير من أفراد الشرطة، إلى إلقاء القبض على مرتكبي هذا العمل الذين تم ضبطهم متلبسين، ولا تزال القضية قيد النظر في المحاكم البلجيكية.
    Lecture " The functioning of the Belgian courts " , Ostend, 27 September 1995. UN محاضرة بعنوان ' طريقة عمل المحاكم البلجيكية ' ، أوستند، ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    The Convention was not sufficiently invoked in Belgian courts because complainants tended to rely more on provisions of Belgian or European law. UN وفسرت عدم الاستشهاد بالاتفاقية بالقدر الكافي في المحاكم البلجيكية بأن الشكاوى المقدمة تنـزع إلى الاعتماد بقدر أكبر على أحكام القوانين البلجيكية أو الأوروبية.
    The Belgian courts had considered the issue on several occasions, taking into account European Court of Human Rights jurisprudence and the principle of neutrality, which set limits on the wearing of veils. UN وقد نظرت المحاكم البلجيكية في هذه المسألة في عدة مناسبات، آخذة في اعتبارها سوابق أحكام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومبدأ الحياد، اللذين يضعان حدودا بشأن ارتداء الحجاب.
    Although the Belgian State had undertaken to renew its de-listing petition in the event the case was dismissed by the Belgian courts, it never did so. UN وعلى الرغم من أن الدولة البلجيكية قد تعهدت بأن تقدم مجدداً إلتماساً بحذف اسميهما من القائمة في حال رد المحاكم البلجيكية القضية، فإنها لم تفعل ذلك البتة.
    Although the Belgian State had undertaken to renew its de-listing petition in the event the case was dismissed by the Belgian courts, it never did so. UN وعلى الرغم من أن الدولة البلجيكية قد تعهدت بأن تقدم مجدداً إلتماساً بحذف اسميهما من القائمة في حال رد المحاكم البلجيكية القضية، فإنها لم تفعل ذلك البتة.
    For the most part, Belgian law was applicable to the prisoners held there and any complaints they had about the prison regime were brought before Belgian courts. UN وأضاف أن القانون البلجيكي هو الذي يسري على السجناء المحتجزين هناك، في الغالب الأعم، وأن كل ما لديهم من شكاوى من نظام السجون يقدم إلى المحاكم البلجيكية.
    To date, some 15 prisoners had filed complaints about being transferred to the Netherlands, but the Belgian courts had ruled that the transfers had not violated their rights, particularly those enshrined in the Covenant. UN وذكر أن حوالي 15 سجيناً قدموا حتى الآن شكاوى بشأن نقلهم إلى هولندا، لكن المحاكم البلجيكية قضت بأن عمليات النقل لم تنتهك حقوقهم، ولا سيما المنصوص عليها في العهد.
    Both parties appealed against this decision to the Court of Appeal of Brussels, which in 2005 by partial judgment upheld the Belgian courts' jurisdiction over the dispute on the basis of the Lugano Convention. UN وطعن الطرفان كلاهما في هذا القرار أمام محكمة الاستئناف في بروكسل، التي أيدت في حكم جزئي صادر عام 2005 اختصاص المحاكم البلجيكية بالنظر في المنازعة استنادا إلى اتفاقية لوغانو.
    8.13 The complainants reject the State party's claim that they have instituted proceedings in Belgian courts. UN 8-13 يرفض أصحاب البلاغ زعم الدولة الطرف أنهم رفعوا دعوى أمام المحاكم البلجيكية.
    1.9 Belgium indicates that Belgian courts do not have jurisdiction over a foreign national who is accused of having committed a terrorist act abroad. UN 1-9 تشير بلجيكا إلى أنّ المحاكم البلجيكية لا تملك ولاية على المواطن الأجنبي المتهم بارتكاب جريمة في الخارج.
    In particular, the Belgian Court of Cassation dismissed a criminal complaint against Mr. Sharon, the incumbent Prime Minister of Israel, on the grounds that the latter enjoyed immunity from criminal jurisdiction in Belgian courts. UN إذ قضت محكمة النقض في بلجيكا على الخصوص برفض دعوى جنائية ضد السيد شارون، رئيس وزراء إسرائيل المتقلد لمنصبه، على أساس أنه يتمتع بالحصانة من الولاية القضائية الجنائية في المحاكم البلجيكية().
    The provisions of the Penal Code are not applicable to foreign nationals who have committed acts outside Belgium and who are resident in the Kingdom, except in certain specific cases (arts. 10 et seq. of the preliminary title of the Code of Penal Procedure). The competence of Belgian courts, moreover, is not necessarily recognized. UN وفيما يتعلق بالأجانب الذين ارتكبوا أفعالا خارج بلجيكا والذين يقيمون في المملكة، فإن أحكام القانون الجنائي لا تنطبق إلا في حالات معينة تحددها المادة 10 والمواد التي تليها في الفصل التمهيدي من قانون الإجراءات الجنائية؛ ومن جهة أخرى، فإن اختصاص المحاكم البلجيكية لا يكون مقبولا بالضرورة.
    In addition to this financial assistance, Belgium has given complete judicial cooperation by adopting, last March, a law which provides for the deferral of Belgian courts to the International Criminal Tribunal when that Tribunal so requests. UN وباﻹضافـة إلى هذه المساعدة المالية تمد بلجيكا يد التعاون القضائي الكامل بسنِها، في شهر آذار/مارس الماضي، قانونا ينــص على تنازل المحاكم البلجيكية للمحكمة الجنائية الدولية عندما تطلب المحكمة ذلك.
    Moreover, if an individual has been granted asylum, but it is later learned that he has been implicated in terrorism, his status may be revoked and, to the extent that the acts committed are under the jurisdiction of the Belgian courts, he will be prosecuted and possibly sentenced. UN وعلاوة على ذلك، إذا مُنح هذا المركز ثم تبين بعد ذلك تورطه في الإرهاب، فإن مركز اللاجئ يمكن أن يسحب منه، ويلاحق قضائيا ويدان في نهاية الأمر في حالة دخول الأعمال المرتكبة في اختصاص القضاء البلجيكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more