"belgium's" - Translation from English to Arabic

    • لبلجيكا
        
    • في بلجيكا
        
    • البلجيكية
        
    • البلجيكي
        
    • قدمتها بلجيكا
        
    • التي تبذلها بلجيكا
        
    • بلجيكا لدى
        
    • نظر بلجيكا
        
    Limitation on the total of additions to Belgium's assigned amounts resulting from eligible land use, land-use change and forestry project activities under Article 12 of the Kyoto Protocol UN تحديد مجموع الإضافات للكميات المسندة لبلجيكا نتيجة الأنشطة المؤهّلة لمشاريع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    96. The Committee has fixed the date for submission of Belgium's fourth periodic report at October 2002. UN 96- وحددت اللجنة موعداً لتقديم التقرير الدوري الرابع لبلجيكا هو تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Judge Marc Bossuyt's native language is Dutch, one of Belgium's three official languages. UN لغة القاضي مارك بوسيت الأصلية هي الألمانية. وهي واحدة من اللغات الرسمية الثلاث في بلجيكا.
    Admittedly, Belgium's equal opportunities mechanisms were complex, but that was inevitable given the complexity of the federal structure. UN ومن المسلم به أن آليات تكافؤ الفرص في بلجيكا تتسم بالتعقيد، ولكن ذلك أمر لا مناص منه لتعقد الهيكل الاتحادي.
    Belgium's three Communities have undertaken to establish the rights of the child as the obligatory final aim of education. UN التزمت المجموعات البلجيكية الثلاث بإدراج حقوق الطفل ضمن الأهداف النهائية الإلزامية للتعليم.
    The physical environment 264. The EU institutions' buildings comply with Belgium's accessibility legislation. UN 264- تمتثل مباني مؤسسات الاتحاد الأوروبي لأحكام القانون البلجيكي المتعلق بإمكانية الوصول.
    And, as in the case of Belgium's ODA in 1994, aid disbursements can plummet because one or more major recipient countries sink into a condition that makes continued assistance impractical. UN وعلى غرار ما عليه الحال بالنسبة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية التي قدمتها بلجيكا في عام ١٩٩٤، يمكن أن تهبط بشدة مدفوعات المعونة ﻷن بلدا أو أكثر من البلدان المتلقية الرئيسية يغرق في حالة يكون من شأنها أن تجعل مواصلة المساعدة أمرا غير عملي.
    It also commended Belgium's efforts in improving the living conditions in its penitentiary facilities. UN وأثنت أيضاً على الجهود التي تبذلها بلجيكا في مجال تحسين الظروف المعيشية في مرافق السجون.
    30. The Committee has fixed the date for submission of Belgium's fourth periodic report to be October 2002. UN ٠٣- وحددت اللجنة موعداً لتقديم التقرير الدوري الرابع لبلجيكا هو تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٠٠٢.
    29. The Committee sets 1 August 2008 as the date of submission of Belgium's fifth periodic report. UN 29- وتحدد اللجنة يوم 1 آب/أغسطس 2008 كتاريخ لتقديم التقرير الدوري الخامس لبلجيكا.
    Belgium's Minister for Development Cooperation pledged to increase his country's financial aid to Burundi, inter alia to fight poverty and in the health sector. UN وتعهد وزير التعاون الإنمائي لبلجيكا بزيادة المساعدة المالية التي يقدمها بلده إلى بوروندي، وذلك لأجل جملة أمور، منها مكافحة الفقر والنهوض بقطاع الصحة.
    The Permanent Representative of Belgium to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him of Belgium's decision to nominate Mr. Michel-Etienne Tilemans as a candidate for membership on the Committee on Budget and Finance of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN يهدي الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويتشرف بإبلاغه قرار بلجيكا ترشيح السيد ميشال إتيان تيلمان لعضوية لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Table . Limitation on additions to and subtractions from Belgium's assigned amounts from land use, land-use change and forestry sector activities for the first commitment period UN الجدول 7- تحديد الإضافات للكميات المسندة لبلجيكا أو الخصومات منها نتيجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي وقطاع الحراجة في فترة الالتزام الأولى
    Belgium's sustainable energy goals and strategies consist of phasing out nuclear energy, liberalization of the energy market, reducing energy consumption, and introducing a CO2 tax. UN وتشمل أهداف الطاقة المستدامة واستراتيجياتها في بلجيكا التخفيض التدريجي لاستخدام الطاقة النووية، وتحرير أسواق الطاقة، وتقليل استهلاك الطاقة، وإدخال ضريبة لثاني أكسيد الكربون.
    Belgium's regional governments are running information kiosks, training programmes for energy managers in public buildings, schools, and architects, and information systems. UN وتدير الحكومات الإقليمية في بلجيكا أكشاكاً للمعلومات، وبرامج تدريبية لمديري الطاقة في المباني العامة والمدارس وللمهندسين المعماريين، ونظماً للمعلومات.
    Training for male and female union delegates is a key feature of Belgium’s federal policy in this regard. UN كما يعتبر تشكيل المندوبين )المندوبات( عنصرا هاما في السياسة المتبعة على صعيد الخطط الفيدرالية في بلجيكا.
    Gender policies could not be made more efficient without statistics, and Belgium's collection of data was still not wide or organized enough. UN لم يتيسر زيادة فعالية سياسات مراعاة المنظور الجنساني دون إحصاءات، ولم يكن جمع البيانات في بلجيكا قد انتشر بعد ولم يكن منتشرا أو متوسعا بالقدر الكافي.
    Please outline Belgium's legal provisions on extradition. UN :: يرجى إعطاء فكرة عامة عن الأحكام القضائية البلجيكية المتعلقة بتسليم المجرمين؛
    5. Belgium's official development assistance consists of activities at the federal level and at the level of the regions and communities. UN 5 - وتتكون المساعدة الإنمائية العامة البلجيكية من أنشطة على المستوى الاتحادي وعلى صعيدي الأقاليم والمناطق.
    In response to the activities of its personnel deployed in one United Nations peacekeeping mission. Belgium's Defence Department commissioned its Centre to Combat Racism to recommend a series of measures concerning peacekeeping, including the prevention of racism, and to propose specific criteria for mission selection. UN وقامت وزارة الدفاع البلجيكية في إطار متابعة أنشطة أفرادها العاملين في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، بتكليف مركز مكافحة العنصرية التابع لها بالتوصية بمجموعة من التدابير المتعلقة بحفظ السلام، بما فيها مقاومة العنصرية، واقتراح معايير محددة لاختيار العاملين في البعثات.
    - It must be consistent with the personal status of both spouses, and must not contain any provision contrary to Belgium’s international commitments. UN - ينبغي أن يكون مقبولا من جانب قانون اﻷحوال الشخصية للزوجين ولا يتضمن حكما مخالفا لمبادئ النظام العام الدولي البلجيكي.
    15. Belgium's regional assistance to SADC and bilateral assistance to individual member States amounted to over 53.3 million euros in 1999 and 60.58 million euros in 2000. UN 15 - بلغت المساعدة الإقليمية التي قدمتها بلجيكا للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمساعدة الثنائية التي قدمتها لفرادى الدول الأعضاء في هذه الجماعة، ما يزيد على 53.3 مليون يورو في عام 1999 و 60.58 مليون يورو في عام 2000.
    Japan welcomed Belgium's efforts on gender equality but expressed concerns over persistent unequal treatment. UN ورحّبت اليابان بالجهود التي تبذلها بلجيكا في مجال المساواة بين الجنسين، بيد أنها أعربت عن شواغل إزاء استمرار عدم المساواة في المعاملة.
    In the area of international relations, for example, agreements have been concluded between the competent entities on Belgium's representation in international organizations and on the procedures for signing international treaties. UN ففي ميدان العلاقات الدولية، على سبيل المثال، عُقدت اتفاقات بين مختلف الكيانات المختصة فيما يتعلق بتمثيل بلجيكا لدى المنظمات الدولية وبصيغ إبرام المعاهدات الدولية.
    Admittedly, it is not the ideal wording and, in Belgium's view, it contains many imperfections. UN ولا ريب أن هذه ليست الصيغة المثالية كما أنها تنطوي في نظر بلجيكا على عيوب كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more