"belgium and south" - Translation from English to Arabic

    • بلجيكا وجنوب
        
    • وبلجيكا وجنوب
        
    Belgium and South Africa reported on the establishment of a special fund for victims of crimes. UN وأبلغت بلجيكا وجنوب أفريقيا عن إنشاء صندوق خاص لصالح ضحايا الجرائم.
    Belgium and South Africa reported on the establishment of a special fund for victims of crimes. UN وأبلغت بلجيكا وجنوب أفريقيا عن إنشاء صندوق خاص لصالح ضحايا الجرائم.
    It was announced that Belgium and South Africa had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأُعلن أن بلجيكا وجنوب افريقيا انضمتا الى مقدمي مشروع القرار.
    It is likely that the principal paymasters were Belgium and South Africa, but it is also distinctly possible that there were commercial sources. UN ومن المرجح أن بلجيكا وجنوب أفريقيا كانتا الجهتين الرئيسيتين اللتين تدفعان هذه الرواتب، غير أنه من المحتمل جدا أيضا أن تكون الرواتب مدفوعةً من مصادر تجارية.
    Norway has been a vital partner in the Ottawa process, along with Austria, Belgium and South Africa. UN وما فتئت النرويج شريكا حيويا في عملية أوتاوا، إلى جانب استراليا وبلجيكا وجنوب أفريقيا.
    A detailed analysis was made of the legislation of Belgium and South Africa as well as of article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949 and the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. UN وتم إجراء تحليل تفصيلي للتشريعات في بلجيكا وجنوب أفريقيا وللمادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    FARDC and national police elements were deployed using the Government's air assets, and included highly effective battalions newly trained by Belgium and South Africa. UN وتم نشر القوات المسلحة وعناصر الشرطة الوطنية باستخدام الأعتدة الجوية الحكومية، وتضمنت هذه القوات والعناصر كتائب شديدة الفعالية جرى تدريبها مؤخراً من جانب بلجيكا وجنوب أفريقيا.
    :: In Belgium and South Africa, United Nations information centre offices worked with soccer federations to mobilize tens of thousands of people at sports events to show their support for the fight against poverty. UN :: وفي بلجيكا وجنوب أفريقيا، عمل مركزا الأمم المتحدة للإعلام مع اتحادات كرة القدم لحشد عشرات الآلاف من الأشخاص أثناء الأحداث الرياضية لإظهار دعمهم لمكافحة الفقر.
    The development partnership between the Flemish community of Belgium and South Africa uses sport based on a transversal approach (culture, youth and sport) with programmes implemented in community centres in four provinces. UN أما شراكة التطوير بين الجماعة الفلمنكية في بلجيكا وجنوب أفريقيا فتستخدم الرياضة على أساس اتباع نهج شامل (الثقافة والشباب والرياضة) مع برامج تنفذ في المراكز المجتمعية في أربع مقاطعات.
    A detailed analysis was made of the legislation of Belgium and South Africa as well as of article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949 relating to the protection of victims of international armed conflicts and of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. UN وتم إجراء تحليل تفصيلي للتشريعات في بلجيكا وجنوب أفريقيا وللمادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف لعام 1949 المتعلق بحماية ضحايا النزاعات الدولية المسلحة، وللاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    Introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, who had been joined by Belgium and South Africa, he said that the High Commissioner was discharging his functions within the mandate set forth in General Assembly resolution 48/141, and the purpose of the draft resolution was to encourage him to continue to do so. UN ٣ - وبعد أن عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه، الذين انضمت إليهم بلجيكا وجنوب أفريقيا، قال إن المفوض السامي يؤدي مهامه في حدود الولاية المبينة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١، والهدف من مشروع القرار هو تشجيعه على مواصلة القيام بذلك.
    Following the intervention of MONUC, working together with the P5 Ambassadors and those of Belgium and South Africa, MLC, RCD-National and RCD-K/ML signed a ceasefire agreement at Gbadolite on 30 December. UN وعلى إثر تدخل البعثة، بالتعاون مع سفراء الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن وسفيري بلجيكا وجنوب أفريقيا، وقعت حركة تحرير الكونغو، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني والتجمع الوطني من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير، في غبادلويت اتفاقا لوقف إطلاق النار في 30 كانون الأول/ديسمبر.
    I therefore have the honour to inform you that following informal consultations on 3 January 2008, members of the Security Council agreed on the selection of Belgium and South Africa as the two elected members of the Council to participate in the Organizational Committee for a term of one year, until the end of 2008. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أنه، إثر مشاورات غير رسمية جرت في 3 كانون الثاني/يناير 2008، اتفق أعضاء مجلس الأمن على اختيار بلجيكا وجنوب أفريقيا بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة، تنتهي في آخر عام 2008.
    " I therefore have the honour to inform you that, following informal consultations on 3 January 2008, members of the Council agreed on the selection of Belgium and South Africa as the two elected members of the Council to participate in the Organizational Committee for a term of one year, until the end of 2008. " UN " وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء المجلس اتفقوا، إثر مشاورات غير رسمية جرت في 3 كانون الثاني/يناير 2008، على اختيار بلجيكا وجنوب أفريقيا بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة تنتهي في نهاية عام 2008 " .
    In a letter dated 3 January 2008, the President of the Security Council informed the SecretaryGeneral of the selection of Belgium and South Africa as the two members of the Council's elected member category for the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission for a term of one year, until the end of 2008. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2008، باختيار بلجيكا وجنوب أفريقيا بصفتهما عضوي فئة أعضاء المجلس المنتخبين للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام لفترة سنة واحدة حتى نهاية عام 2008().
    The Security Council, pursuant to paragraph 4 (a) of its resolution 1645 (2005) of 20 December 2005, selected Belgium and South Africa as members of the Organizational Committee for a one-year term of office beginning on 1 January and ending on 31 December 2008, on the expiration of the term of office of Panama and South Africa. UN واختار مجلس الأمن، بموجب الفقرة 4 (أ) من قراره 1645 (2005) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 بلجيكا وجنوب أفريقيا عضوين في اللجنة التنظيمية لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، عند انتهاء مدة عضوية بنما وجنوب أفريقيا().
    On 3 January 2008, pursuant to its resolution 1646 (2005), the Council unanimously agreed to the selection of Belgium and South Africa to participate in the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission, for a term of one year, until 31 December 2008. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2008، وافق المجلس بالإجماع، وفقا لقراره 1646 (2005)، على اختيار بلجيكا وجنوب أفريقيا للمشاركة في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، لمدة عام واحد، إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    On 3 January, in consultations of the whole, the Security Council agreed to select, in accordance with resolution 1646 (2005), two of its elected members, Belgium and South Africa, to participate in the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission. UN في 3 كانون الثاني/يناير، في مشاورات للمجلس بكامل هيئته اتفق مجلس الأمن، وفقا للقرار 1646 (2005) على اختيار عضوين من بين أعضائه المنتخبين، هما بلجيكا وجنوب أفريقيا، للمشاركة في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    The Security Council, pursuant to paragraph 4 (a) of its resolution 1645 (2005), selected Burkina Faso and Mexico as members of the Organizational Committee for a one-year term of office beginning on 1 January and ending on 31 December 2009, upon the expiration of the terms of office of Belgium and South Africa. UN واختار مجلس الأمن، عملا بالفقرة 4 (أ) من قراره 1645 (2005)، بوركينا فاسو والمكسيك كعضوين في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، عند انتهاء عضوية بلجيكا وجنوب أفريقيا.
    Donors have now committed themselves to supporting the six operational brassage sites: Mushaki and Nyaleke (North Kivu) by South Africa; using funding provided by the Government of the Netherlands; Kitona (Bas-Congo) by Angola; the brassage centres in South Kivu (Luberizi) and Province Orientale (Lukusu) may be supported by the European Union; and the Kamina centre (Katanga) by Belgium and South Africa. UN وقد التزمت الآن الجهات المانحة بدعم مواقع المزج التشغيلية الستة: موشاكي ونياليكي (كيفو الشمالية) على يد جنوب أفريقيا عن طريق استخدام تمويل مقدم من حكومة هولندا؛ وكيتونا (الكونغو السفلى) على يد أنغولا؛ وقد يدعم الاتحاد الأوروبي مراكز المزج في كيفو الجنوبية (لوبيريزي) والمحافظة الشرقية (لوكوسو)؛ ومركز كاماينا (كاتانغا) على يد بلجيكا وجنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more