"belgium noted" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظت بلجيكا
        
    • وأشارت بلجيكا إلى
        
    • لاحظت بلجيكا
        
    • وبلجيكا لاحظت
        
    • ونوهت بلجيكا
        
    Belgium noted with concern cases of political influence and corruption in the Extraordinary Chambers. UN ولاحظت بلجيكا مع القلق التأثير السياسي والفساد في الدوائر الاستثنائية.
    Belgium noted with regret that, despite the fact that there had been no execution since 2002, death sentences were still being passed and might be applied. UN ولاحظت بلجيكا بأسف، استمرار صدور أحكام بالإعدام وإمكانية تطبيق هذه الأحكام، على الرغم من أنه لم تنفذ أية عقوبة إعدام منذ عام 2002.
    Belgium noted that a discussion on its legal status was beyond the Working Group's mandate. UN ولاحظت بلجيكا أن مناقشة المركز القانوني للجنة يخرج عن ولاية الفريق العامل.
    Belgium noted that it had substantially increased its contribution to UNFPA regular resources. UN وأشارت بلجيكا إلى أنها أدخلت زيادة كبيرة على مساهمتها في الموارد العادية للصندوق.
    Belgium noted the reply regarding taking into account human rights prior to organizing popular initiatives, and was pleased to note that accepted popular initiatives needed to be in line with Switzerland's international commitments. UN وأشارت بلجيكا إلى رد سويسرا المتعلق بمراعاة حقوق الإنسان قبل القيام بأية مبادرات شعبية، وأعربت عن ارتياحها لكون المبادرات الشعبية لا يمكن إقرارها إلا إذا كانت متمشية مع التزامات سويسرا الدولية.
    Belgium noted with appreciation the acceptance of a number of recommendations under consideration, and expressed the hope that the possible adoption of a law to protect human rights defenders would allow for a positive response to the recommendations made on the subject. UN كما لاحظت بلجيكا مع التقدير قبول عدد من التوصيات قيد النظر، وأعربت عن الأمل في أن يتيح الاعتماد المحتمل لقانون حماية المدافعين عن حقوق الإنسان التجاوب مع التوصيات المقدمة حول هذا الموضوع.
    26. The delegations of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, Germany, Italy, Spain, France and Belgium noted the statements made by a number of delegations setting out their national positions. UN ٦٢- وإن وفود المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وألمانيا، وإيطاليا، واسبانيا، وفرنسا، وبلجيكا لاحظت البيانات التي أدلى بها عدد من الوفود التي حددت فيها مواقفها الوطنية.
    Belgium noted with interest various measures for public education on human rights, and asked about the functions and successes of the newly created mechanism of human rights press officers. UN ونوهت بلجيكا بما اتخذ من تدابير شتى للتوعية بحقوق الإنسان، واستفسرت عما تضطلع به الآلية المستحدثة مؤخراً، وقوامها موظفون صحفيون معنيون بحقوق الإنسان، وعما إذا كانت قد حققت أية نجاحات.
    78. Belgium noted Algeria's measures to respect human rights. UN 78- ولاحظت بلجيكا التدابير التي اتخذتها الجزائر لاحترام حقوق الإنسان.
    Belgium noted concerns of discrimination against LGBT. UN ولاحظت بلجيكا دواعي القلق بشأن التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    77. Belgium noted that women continued to suffer from all forms of discrimination and violence. UN 77- ولاحظت بلجيكا أن المرأة لا تزال تعاني من جميع أشكال التمييز والعنف.
    64. Belgium noted constitutional amendments and the adoption of new legislation to bring it into line with international standards. UN 64- ولاحظت بلجيكا التعديلات الدستورية واعتماد تشريعات جديدة لمواءمتها مع المعايير الدولية.
    Belgium noted that, since the 11MSP, despite efforts made to remind States Parties of their obligation to report and despite assistance offered to prepare reports, the reporting rate continued to decline. UN ولاحظت بلجيكا استمرار تراجع معدل تقديم التقارير منذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف رغم الجهود التي بذلت لتذكير الدول الأطرف بالتزامها بالإبلاغ والمساعدة التي قدمت لها لإعداد التقارير.
    43. Belgium noted with regret that the death penalty was still applied by some 35 states. UN 43- ولاحظت بلجيكا بأسف أن عقوبة الإعدام لا تزال تُطبَّق في نحو 35 ولاية.
    46. Belgium noted with satisfaction the ratification of the Optional Protocol to the ICCPR (ICCPR-OP 1). UN 46- ولاحظت بلجيكا بارتياح التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    86. Belgium noted that the judiciary system was not provided with sufficient guarantees of independence. UN 86- ولاحظت بلجيكا أن النظام القضائي لا يتمتع بضمانات الاستقلال الكافية.
    Belgium noted the enactment of the Law of the Child Act, and existing discrimination against women due to customary or religious rules. UN وأشارت بلجيكا إلى سن قانون حقوق الطفل وإلى وجود تمييز ضد المرأة ناشئ عن الأنظمة العرفية أو الدينية.
    Belgium noted that it had substantially increased its contribution to UNFPA regular resources. UN وأشارت بلجيكا إلى أنها أدخلت زيادة كبيرة على مساهمتها في الموارد العادية للصندوق.
    Belgium noted that, with the exception of a general article in the judicial code which provided a general definition of the responsibilities of the position, the applicable codes of conduct did not address professional ethics. UN وأشارت بلجيكا إلى أنه، باستثناء مادة عامة واردة في مدونة قواعد السلوك القضائي قدمت تعريفاً عاماً لمسؤوليات المنصب، لم تتناول مدونات قواعد السلوك المطبقة مسألة أخلاقيات المهنة.
    86. Belgium noted that the legal framework relating to human trafficking focused more on suppressing the scourge than on ensuring victims' rights. UN 86- وأشارت بلجيكا إلى أن الإطار القانوني المتعلق بالاتجار بالبشر يركّز على استئصال هذه الآفة أكثر منه على ضمان حقوق الضحايا.
    Further, Belgium noted the criticism of some NGOs regarding the scope of application of the domestic legislation in the field of non-discrimination and equality and the legal remedies that are said to be much more comprehensive in the case of discrimination on the basis of ethnic origin in comparison to other grounds such as disability and sexual orientation. UN كما لاحظت بلجيكا الانتقادات التي وجهتها بعض المنظمات غير الحكومية بشأن نطاق تطبيق التشريعات الداخلية في ميدان عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف القانوني التي يُقال إنها أشمل بكثير في حالة التمييز بسبب الأصل الإثني مقارنةً بالأسباب الأخرى مثل الإعاقة أو الميل الجنسي.
    Further, Belgium noted the criticism of some NGOs regarding the scope of application of the domestic legislation in the field of non-discrimination and equality and the legal remedies that are said to be much more comprehensive in the case of discrimination on the basis of ethnic origin in comparison to other grounds such as disability and sexual orientation. UN كما لاحظت بلجيكا الانتقادات التي وجهتها بعض المنظمات غير الحكومية بشأن نطاق تطبيق التشريعات الداخلية في ميدان عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف القانوني التي يُقال إنها أشمل بكثير في حالة التمييز بسبب الأصل الإثني مقارنةً بالأسباب الأخرى مثل الإعاقة أو الميل الجنسي.
    26. The delegations of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, Germany, Italy, Spain, France and Belgium noted the statements made by a number of delegations setting out their national positions. UN ٦٢- وإن وفود المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وألمانيا، وإيطاليا، واسبانيا، وفرنسا، وبلجيكا لاحظت البيانات التي أدلى بها عدد من الوفود التي حددت فيها مواقفها الوطنية.
    Belgium noted with interest various measures for public education on human rights, and asked about the functions and successes of the newly created mechanism of human rights press officers. UN ونوهت بلجيكا بما اتخذ من تدابير شتى للتوعية بحقوق الإنسان، واستفسرت عما تضطلع به الآلية المستحدثة مؤخراً، وقوامها موظفون صحفيون معنيون بحقوق الإنسان، وعما إذا كانت قد حققت أية نجاحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more