"belgium on behalf of the" - Translation from English to Arabic

    • بلجيكا بالنيابة عن
        
    • بلجيكا باسم
        
    Italy fully aligns itself with the statement made by the Ambassador of Belgium on behalf of the European Union. UN وتؤيد إيطاليا تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have asked to take the floor to exercise the right of reply to the statement delivered by the delegation of Belgium on behalf of the European Union. UN لقد طلبت الكلمة لممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به وفد بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The delegation of the Republic of Moldova associates itself with the statement delivered by the representative of Belgium on behalf of the European Union in the 2nd meeting, at the beginning of our debate. UN يؤيد وفد جمهورية مولدوفا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في بداية مناقشتنا.
    We have also aligned ourselves with the statement made by the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN وقد انضممنا كذلك إلى البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Montenegro fully aligns itself with the statement made by the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN ويؤيد الجبل الأسود تماماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    That can be done through this Committee's strong commitment to the draft resolution introduced by Belgium on behalf of the States parties. UN ويمكن أن يتم ذلك من خلال الالتزام القوي من هذه اللجنة بمشروع القرار الذي عرضته بلجيكا بالنيابة عن الدول الأطراف في الاتفاقية.
    His Government shared many of the concerns expressed by the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN وقال إن حكومته تشارك كثيراً من الشواغل التي أعرب عنها ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    At the outset, let me say that my delegation, of course, fully aligns itself with the statement made by the representative of Belgium on behalf of the European Union earlier today. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أقول إن وفدي يؤيد، بطبيعة الحال، تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في وقت سابق اليوم.
    78. The concerns expressed by the representative of Belgium on behalf of the European Union were therefore hypothetical and outdated. UN 78 - واختتم قائلا إن المخاوف التي أعرب عنها ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي تتسم بذلك لأنها افتراضية وعتيقة.
    I would also like at the outset, on behalf of Ireland, to associate our country with the statement made by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Belgium on behalf of the European Union. UN كما أود في البداية، باسم أيرلندا، أن أعلن تأييد بلدي للبيان الذي أدلى به نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    In this regard, we associate ourselves with the message of solidarity and support delivered yesterday by the Minister for Foreign Affairs of Belgium on behalf of the European Union. UN وفي هذا الصدد، فإننا نعلن تأييدنا لبيان التضامن والدعم الذي أدلى به أمس وزير خارجية بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The Committee resumed its consideration of these agenda items and had before it draft resolution A/C.5/62/L.26, which had been coordinated by the representative of Belgium, on behalf of the Chairman. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذين البندين من جدول الأعمال وكان معروضاً عليها مشروع القرار A/C.5/62/L.26 الذي نسقه ممثل بلجيكا بالنيابة عن الرئيس.
    Mr. Skjonsberg (Norway) said that his delegation associated itself fully with the statement of the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN ٣٣ - السيد سكيونزبرج )النرويج(: قال إن وفده أعلن تأييده الكامل لبيان ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    The representative of Belgium (on behalf of the European Union) made a statement in connection with the statement he delivered at the 9th meeting. UN وأدلى ممثل بلجيكا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( ببيان يتعلق بالبيان الذي أدلى به في الجلسة ٩.
    4. The representative of Belgium (on behalf of the European Union) made the following statement: UN 4- وأدلى ممثل بلجيكا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) بالبيان التالي:
    The representative of Belgium (on behalf of the European Union) made a statement. UN وأدى ببيان ممثل بلجيكا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي).
    Statements were made by the representatives of Belgium (on behalf of the European Union), Egypt and China. UN وأدلى ببيانات ممثلو بلجيكا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي)، ومصر، والصين.
    The representative of Belgium (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Economic Community) also made a statement. UN كما أدلى ببيان ممثل بلجيكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(.
    These mechanisms include, but are not limited to, sources of financing for private sector development such as those of the International Finance Corporation and the Multilateral Investment Guarantee Agency; others are mentioned in the communications by Belgium on behalf of the European Community. UN وتشمل هذه اﻵليات، دون حصر، مصادر التمويل لتنمية القطاع الخاص كمصادر المؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمار المتعدد اﻷطراف؛ وسواها، على نحو ما ورد ذكره في رسائل بلجيكا بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية.
    7. Ms. Leveaux (Sweden) said that her country fully aligned itself with the statement made by Belgium on behalf of the European Union. UN 7 - السيدة ليفو (السويد)، قالت إن بلدها يؤيد بدون تحفظ البيان الذي أدلت به بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Sweden supports the statement made by the Minister for Foreign Affairs of Belgium on behalf of the European Union. UN وتؤيد السويد البيان الذي أدلى به وزير خارجية بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more