- :: Were not born in Belgium or the Netherlands; | UN | - ألاَّ يكونوا من المولودين في بلجيكا أو هولندا؛ |
Of Belgium or greece were really democratic, | Open Subtitles | في بلجيكا أو اليونان كانتا ديمقراطيتين حقاً |
These networks took advantage of the volatile political situation in the Balkan region to make their victims claim asylum in Belgium or in third countries, including the United Kingdom and Canada. | UN | وقد استفادت هذه الشبكات من الحالة السياسية القلقة في منطقة البلقان فجعلت ضحاياها يطالبون باللجوء إلى بلجيكا أو إلى بلدان ثالثة، ومنها المملكة المتحدة وكندا. |
They are free to determine regulations or statutes aimed at guaranteeing female representation, as it happens in Belgium or in Sweden, where the system of alternation between men and women is used when formulating lists. | UN | ولهذه الأحزاب حرية تحديد اللوائح أو النظم الأساسية التي تهدف إلى ضمان تمثيل المرأة، كما يحدث في بلجيكا أو السويد، حيث يستخدم نظام التبادل بين الرجل والمرأة عند وضع القوائم. |
They claimed that they never saw the information justifying the notification of their names and all personal details to the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee and they were never convicted of any crime, whether in Belgium or elsewhere. | UN | وقد زعم صاحبا البلاغ عدم اطلاعهما على المعلومات التي تُسوّغ تقديم البيانات الشخصية الخاصة بهما إلى لجنة الجزاءات الخاصة بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وأنهما لم يدانا بارتكاب أي جريمة، سواء في بلجيكا أو خارجها. |
They claimed that they never saw the information justifying the notification of their names and all personal details to the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee and they were never convicted of any crime, whether in Belgium or elsewhere. | UN | وقد زعم صاحبا البلاغ عدم اطلاعهما على المعلومات التي تُسوّغ تقديم البيانات الشخصية الخاصة بهما إلى لجنة الجزاءات الخاصة بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وأنهما لم يدانا بارتكاب أي جريمة، سواء في بلجيكا أو خارجها. |
(a) Immediate response mechanisms should be established for children who are entering Belgium or the Netherlands either as refugees or as victims of traffickers. | UN | (أ) إنشاء آليات للاستجابة الفورية لحالات الأطفال الذين يدخلون بلجيكا أو هولندا إما كلاجئين أو كضحايا للتجار. |
The State party emphasizes that it was not the Spanish Government, but the British Government, which, in the exercise of its political discretion, decided not to extradite General Pinochet to Spain, Belgium or Switzerland, and decided instead to permit his return to Chile. | UN | وتشدد الدولة الطرف على أن الحكومة البريطانية لا الحكومة الإسبانية، هي التي قررت، في ممارسة حرية تقديرها السياسي، عدم تسليم الجنرال بينوشيه إلى إسبانيا أو بلجيكا أو سويسرا، وقررت بدلاً من ذلك الإذن له بالعودة إلى شيلي. |
The circular of 17 July 2002 stipulated that aliens who had been born in Belgium or had lived there most of their lives, and had served a prison sentence there, could not be deported. | UN | وينص التعميم الوزاري المؤرخ 17 تموز/يوليه 2002 على أنه لا يجوز ترحيل الأجانب الذين ولدوا في بلجيكا أو الذين عاشوا فيها معظم حياتهم، والذين قضوا فترة عقوبة بالسجن فيها. |
314. In conclusion, the Belgian courts would be competent to decide on the review of an adoption established in Belgium or abroad following an enforced disappearance. | UN | 314- وفي الختام، تختص المحاكم البلجيكية بمراجعة أي قرار تبني يصدر وفقاً للصيغ القانونية في بلجيكا أو في الخارج إذا كان ناجماً عن حالة اختفاء قسري. |
We could be looking at an oil field the size of Belgium or the size of that bed over there, I don't know. | Open Subtitles | ربما يقصد مساحة حقل بترول تساوي مساحة (بلجيكا) أو مساحة هذا السرير هناك، لا أدري |
I am so proud of you, you great, stupid lump, though I wish you were going somewhere sensible like France or Belgium or somewhere. | Open Subtitles | أنا فخورة بك جدا، أنت كتلة عظيمة من الغباء، رغم ذلك أتمنى لو أنك ذهبت لمكان مقبول مثل "فرنسا" أو "بلجيكا" أو أي مكان آخر. |
The United Nations administration did not agree that he should carry out a second visit to Europe (to Belgium or Geneva) or that his field trip should last at least three weeks. | UN | ولم توافق إدارة الأمم المتحدة على قيامه بزيارة ثانية إلى أوروبا (بلجيكا أو جنيف) ولا على أن تستغرق زيارته الميدانية ثلاثة أسابيع على الأقل. |
A guardianship service had been established to oversee specific guardianship arrangements for unaccompanied foreign minors who were applying for refugee status or were in Belgium or on the border without the requisite entry or residence documents. | UN | 14- وقد أنشئ جهاز معني بالوصاية أسندت إليه مسؤولية مراقبة ترتيبات الوصاية المحددة التي تتخذ بشأن القاصرين الأجانب غير المرافقين والذين يتقدمون بطلب للحصول على اللجوء أو الموجودين في بلجيكا أو على حدودها دون أن تكون بحوزتهم الوثائق الضرورية للدخول أو الإقامة. |
As a result, a repudiation will not be recognized which relates to a couple of which one of the spouses resides in Belgium or in another state (for example, France) which does not recognize this institution. | UN | ونتيجة ذلك عدم الاعتراف بالطلاق الذي يقع بين زوجين يكون أحدهما مقيما في بلجيكا أو في دولة أخرى (مثل فرنسا) لا تعرف هذا النظام. |
125. The Disappeared Persons Unit notes that persons reported missing in Belgium are sometimes being held in prison (or in a police cell), either in Belgium or abroad. | UN | 125- وتشير هذه الوحدة إلى حدوث حالات يُبلغ فيها عن اختفاء بعض الأشخاص في بلجيكا ثم يتبيّن أنهم في السجن (أو في مخفر للشرطة) إما في بلجيكا أو في الخارج. |
" the treaties creating and guaranteeing the permanent neutralization of Switzerland or Belgium or Luxembourg are certainly political but they were not abrogated by the outbreak of war because it is clear that their object was to create a permanent system or status " . | UN | " المعاهدات المنشئة والضامنة للحياد الدائم لسويسرا أو بلجيكا أو لكسمبرغ تعد حتماً معاهدات سياسية غير أنها لم تلغ باندلاع الحرب لأنه من الواضح أن هدفها هو إنشاء نظام أو مركز دائم " (). |
1.6 The CTC notes from Belgium's supplementary report that the funds, financial assets and economic resources of persons who commit, attempt to commit or facilitate the commission of terrorist acts in Belgium or against another State can only be frozen if those persons are being prosecuted or are named in a list drawn up by the United Nations Security Council and/or referred to in the corresponding EU Regulations. | UN | 1-6 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب، من تقرير بلجيكا التكميلي، أنّ تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية في بلجيكا أو ضد دولة أخرى أو يحاولون ارتكابها أو يسهّلون ارتكابها لا يحدث إلاّ إذا كان أولئك الأشخاص يخضعون للمحاكمة أو أنّ أسماءهم مدرجة في قائمة صادرة عن مجلس الأمن بالأمم المتحدة و/أو مشار إليها في لوائح الاتحاد الأوروبي ذات الصلة. |
- Prohibits persons residing in Belgium or any Belgian national to trade arms or to facilitate in any way an arms deal without a permit from the Minister of Justice, or to perform any operation that could violate an embargo decided by an international organization to which Belgium is a member State (arts. 10 and 11). | UN | - يحظر على الأشخاص المقيمين في بلجيكا أو أي من رعاياها الاتجار في الأسلحة أو القيام بأي صورة من الصور بتيسير عقد صفقة للأسلحة دون الحصول على تصريح من وزارة العدل، أو القيام بأي عملية يمكن أن تؤدي إلى انتهاك حظر تقرره منظمة دولية تكون بلجيكا دولة عضوا فيها (المادتان 10 و 11). |
(ii) Foreign nationals who have perpetrated a crime of international humanitarian law against a Belgian, a person recognized as a refugee in Belgium or a foreign national who has effectively, habitually and legally resided in Belgium for at least three years (Code of Criminal Procedure, Preliminary Title, article 10, paragraph 1 bis); | UN | ' 2` الرعايا الأجانب الذين ارتكبوا إحدى جرائم القانون الإنساني الدولي بحق بلجيكي أو شخص معترف بكونه لاجئا في بلجيكا أو أحد الرعايا الأجانب ممن أقاموا في بلجيكا إقامة فعلية واعتيادية وقانونية لمدة ثلاث سنوات على الأقل (الفقرة 1 مكررا من المادة 10 من الفصل التمهيدي من قانون الإجراءات الجنائية)؛ |