"belgrade and pristina in" - Translation from English to Arabic

    • بلغراد وبريشتينا في
        
    The Special Representative of the Secretary-General commended the significant progress made by Belgrade and Pristina in the normalization of relations. UN وأشاد الممثل الخاص للأمين العام بالتقدم الكبير الذي أحرزته بلغراد وبريشتينا في تطبيع العلاقات.
    353. On 27 May, the Council was briefed by the Special Representative, who commended the significant progress made by Belgrade and Pristina in the normalization of their relations. UN ٣٥٣ - وفي 27 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطةٍ من الممثل الخاص الذي أشاد بالتقدم الكبير الذي أحرزته بلغراد وبريشتينا في مجال تطبيع العلاقات بينهما.
    52. During the past months, the positive steps taken by both Belgrade and Pristina in the framework of the European Union-facilitated dialogue have resulted in historic agreements and fundamental progress towards normalization of relations. UN 52 - خلال الأشهر الماضية، أفضت الخطوات الإيجابية التي اتخذتها كل من بلغراد وبريشتينا في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي إلى إبرام اتفاقات تاريخية وإحراز تقدم أساسي نحو تطبيع العلاقات.
    Council members welcomed the progress made by Belgrade and Pristina in the normalization of relations and in the implementation of the 19 April 2013 Agreement. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم الذي أحرزته بلغراد وبريشتينا في تطبيع العلاقات وفي تنفيذ الاتفاق المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2013.
    48. My Special Representative, in close coordination with the European Union, has continued to engage with Belgrade and Pristina in pursuing practical cooperation on issues of mutual interest. UN 48 - وقد واصل ممثلي الخاص، بالتنسيق الوثيق مع الاتحاد الأوروبي، التعامل مع بلغراد وبريشتينا في السعي لإقامة تعاون عملي في المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    While no major incidents were reported, the situation in the northern part of Kosovo remained tense owing to the implementation of the integrated border management system agreed by Belgrade and Pristina in the context of the European Union-facilitated dialogue. UN وفي حين لم يتم الإبلاغ عن أي حوادث رئيسية، لا يزال الوضع في الجزء الشمالي من كوسوفو يشوبه التوتر بسبب تنفيذ نظام الإدارة المتكاملة للحدود الذي تم الاتفاق عليه بين بلغراد وبريشتينا في سياق الحوار الذي يسَّره الاتحاد الأوروبي.
    UNMIK will pursue these priorities by contributing to the implementation of the political and technical agreements reached between Belgrade and Pristina in the framework of the European Union-facilitated dialogue, in particular the " First Agreement of Principles Governing the Normalization of Relations " concluded by the two sides on 19 April 2013. UN وستواصل البعثة سعيها إلى تحقيق هذه الأولويات بسبل منها المشاركة في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين بلغراد وبريشتينا في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي، ولا سيما " الاتفاق الأول على المبادئ المنظِّمة لتطبيع العلاقات " ، الذي أبرمه الجانبان في 19 نيسان/أبريل 2013.
    Council members welcomed the progress made by Belgrade and Pristina in the normalization of relations and in the implementation of the agreement of 19 April 2013. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم الذي أحرزته بلغراد وبريشتينا في تطبيع العلاقات بينهما وفي تنفيذ الاتفاق المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2013.
    3. After meeting separately with the parties in London on 18 and 19 September, the European Union-United States-Russian Federation Troika held the first round of face-to-face talks between Belgrade and Pristina in New York on 28 September. UN 3 - بعد الاجتماع على انفراد مع الطرفين في لندن يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر، عقدت الهيئة الثلاثية المؤلفة من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والاتحاد الروسيالجولة الأولى من المحادثات المباشرة بين بلغراد وبريشتينا في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر.
    Full and faithful implementation of the 19 April 2013 Agreement, in accordance with the implementation plan of 22 May 2013, should provide the context for addressing other outstanding issues through continued high-level engagement by Belgrade and Pristina in the European Union-facilitated dialogue. UN والتنفيذ الكامل والدقيق لاتفاق 19 نيسان/أبريل 2013، وفقا لخطة التنفيذ التي وضعت في 22 أيار/مايو 2013، ينبغي أن يتيح الإطار لمعالجة القضايا الأخرى العالقة من خلال استمرار المشاركة الرفيعة المستوى من قبل بلغراد وبريشتينا في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي.
    UNMIK will pursue these priorities by contributing to the implementation of the agreements reached between Belgrade and Pristina in the framework of the European Union-facilitated dialogue, in particular the " First Agreement of Principles Governing the Normalization of Relations " concluded by the two sides on 19 April 2013 (the 19 April Agreement). UN وستسعى البعثة إلى تحقيق هذه الأولويات بسبل منها المشاركة في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين بلغراد وبريشتينا في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي، ولا سيما " الاتفاق الأول على المبادئ المنظمة لتطبيع العلاقات " ، الذي أبرمه الجانبان في 19 نيسان/أبريل 2013.
    However, since EULEX assumed operational responsibility for police and justice functions in December 2008, UNMIK facilitation of meetings with representatives from Belgrade and Pristina in the other areas included in the planned output was no longer necessary UN إلا أنه، بما أن بعثة الاتحاد الأوروبي تولت مسؤولية العمليات لمهام الشرطة والعدالة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم يعد من الضروري أن تنسق البعثة اجتماعات مع ممثلين من بلغراد وبريشتينا في المجالات الأخرى المدرجة في الإنجاز المقرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more