"belgrade to" - Translation from English to Arabic

    • بلغراد إلى
        
    • بلغراد أن
        
    • بلغراد على
        
    • بلغراد بأن
        
    The transport costs from Belgrade to three destinations in Africa amounted to approximately $151,000. UN وبلغت تكاليف النقل من بلغراد إلى ثلاثة جهات في افريقيا ٠٠٠ ١٥١ دولار تقريبا.
    It urged the authorities in Belgrade to facilitate the return of refugees to Kosovo and to guarantee humanitarian organizations access to Kosovo. UN كما يدعو الاتحاد سلطات بلغراد إلى تسهيل عودة اللاجئين إلى كوسوفو، وضمان وصول المنظمات اﻹنسانية إلى كوسوفو.
    I call upon Belgrade to facilitate their working within these Institutions, and not to hamper them. UN وأدعو بلغراد إلى أن تيسر عملهم داخل هذه المؤسسات وألا تعوق ذلك.
    The Commission calls upon the authorities in Belgrade to cooperate fully with him. UN وتطلب اللجنة إلى السلطات في بلغراد أن تتعاون تعاوناً كاملاً معه.
    She also requested the Minister of Interior in Belgrade to order the police not to use violence if there were no aggression on the part of the students. UN كما طلبت من وزير الداخلية في بلغراد أن يأمر الشرطة بعدم اللجوء إلى القوة ما لم يُظهر الطلبة عدواناً.
    We repeat that the way to combat terrorism is for Belgrade to offer the Kosovar Albanian community a genuine political process. UN ونكرر قولنا إن السبيل لمكافحة اﻹرهاب هو أن تعرض بلغراد على الجالية اﻷلبانية الكوسوفية عملية سياسية حقيقية.
    I also call on Belgrade to complete the necessary preparations. UN كما أدعو بلغراد إلى الانتهاء من الاستعدادات الضرورية.
    FROM Belgrade to SÃO PAULO: TWO DECADES OF UNCTAD ASSISTANCE TO THE PALESTINIAN PEOPLE 3-4 Chapter I 5 UN من بلغراد إلى ساو باولو: المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني على مدى عقدين من الزمـن 5
    FROM Belgrade to SÃO PAULO: TWO DECADES OF UNCTAD ASSISTANCE TO THE PALESTINIAN PEOPLE UN من بلغراد إلى ساو باولو: المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني على مدى عقدين من الزمن
    Redeployment of a Security Officer post from the United Nations Office in Belgrade to the Mitrovica Office UN نقل وظيفة ضابط أمن من مكتب الأمم المتحدة في بلغراد إلى مكتب متروفيتشا
    An approved Bosnian-Serb medical evacuation became a violation with the carriage of two unauthorized patients from Belgrade to Pale. UN تحولت عملية إجلاء طبي مأذون بها قام بها صرب البوسنة إلى انتهاك عندما نقل مريضان دون إذن من بلغراد إلى بالي.
    The Union calls on Belgrade to avoid participation in current operations. UN ويدعو الاتحاد بلغراد إلى تجنب المشاركة في العمليات الحالية.
    On 27 February 1993, a passenger train en route from Belgrade to Bar was stopped at the Strpci station. UN وفي ٧٢ شباط/فبراير ٣٩٩١ تم إيقاف قطار ركاب في الطريق من بلغراد إلى بار عند محطة ستربسي.
    I call on Belgrade to revoke its course and display its willingness to live up to the norms and principles it has accepted as a CSCE participating State. UN وإني أدعو بلغراد إلى الرجوع عن المسار الذي سلكته وإبداء استعدادها للتقيد بالمعايير والمبادئ التي قبلتها بوصفها دولة مشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Furthermore, unforeseen expenditures for freight were incurred as a result of having to transport contingent-owned equipment from Belgrade to Split. UN وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت.
    It asks the authorities in Belgrade to actively encourage the Serbs of Kosovo to take their place in Kosovo's institutions. UN ويطلب إلى سلطات بلغراد أن تَجد في حث صرب كوسوفو على أخذ مكانهم في مؤسسات كوسوفو.
    I urge the authorities in Belgrade to be constructive in securing the participation of Kosovo Serbs in the elections. UN وأحث السلطات في بلغراد أن تتوخى سبيل البناء في كفالة مشاركة صرب كوسوفو في الانتخابات.
    The international community has long since denounced the State-sponsored violence and has requested the Government in Belgrade to take the necessary steps for the restoration of basic human rights and freedoms in Kosova. UN وقد استنكر المجتمع الدولي منذ وقت طويل العنف الذي ترعاه الدولة وطلب إلى حكومة بلغراد أن تتخذ اﻹجراءات اللازمة لاسترجاع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية في كوسوفا.
    We call upon the authorities in Belgrade to invite independent forensic experts to investigate the very serious allegations of extrajudicial killings. UN ونطلب إلى سلطات بلغراد أن تدعو خبراء شرعيين مستقلين للتحقيق في الادعاءات البالغة الخطورة التي تشير إلى حدوث أعمال قتل من دون محاكمة.
    The Council also urges the authorities in Belgrade to do their utmost to facilitate this process, and to engage constructively. UN كما يحث المجلس السلطات في بلغراد على بذل قصارى جهدها لتسهيل هذه العملية، وعلى الانخراط فيها على نحو بنَّاء.
    We urge the Government in Belgrade to actively encourage Kosovo Serbs to participate fully in all of Kosovo's political institutions and working groups. UN ونحث الحكومة في بلغراد على تشجيع صرب كوسوفو فعليا بالمشاركة الكاملة في جميع مؤسسات كوسوفو السياسية وأفرقتها العاملة.
    We must, and we will continue to, support the Montenegrin reform process, and we must not allow forces in Belgrade to undercut those pluralistic and economic improvements. UN يجب أن نؤيد، وسنظل نؤيد، عملية إصلاح الجبل اﻷسود، ويجب ألا نسمح للقوى في بلغراد بأن تقوض التحسينات التعددية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more