"belize to" - Translation from English to Arabic

    • بليز على
        
    • بليز إلى
        
    • بليز أن
        
    • بليز من
        
    It encouraged Belize to continue on the path chosen. UN وشجعت كوبا بليز على مواصلة السير على الطريق الذي اختارته.
    It emphasized the need for assistance from the international community to strengthen the capacity of Belize to meet the challenges it faces. UN وشدّدت على الحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لتعزيز قدرة بليز على مواجهـة التحدّيات.
    It encouraged Belize to seek technical assistance to fully implement this Plan of Action, as was recommended by the Committee on the Rights of the Child. UN وشجعت بليز على طلب المساعدة التقنية لتنفيذ خطة العمل هذه تنفيذاً كاملاً، كما أوصت بذلك لجنة حقوق الطفل.
    The Meeting noted that the accession of Belize to the Convention made Central America the first cluster munitions-free region in the world. UN ولاحظ الاجتماع أن انضمام بليز إلى الاتفاقية جعل أمريكا الوسطى أول منطقة إقليمية خالية من الذخائر العنقودية في العالم.
    She called on Belize to withdraw the declaration under which it had opted out. UN وناشدت بليز أن تسحب بيانها الذي انسحبت بموجبه من نظام التحقيق.
    Enabling Belize to prepare its First National Communication to the UNFCCC UN تمكين بليز من إعداد بلاغها الوطني اﻷول بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    The response of Belize to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its twelfth session: UN وسيُدرج رد بليز على هذه التوصيات في التقرير النهائي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة:
    It encouraged Belize to take measures preventing such violence and facilitating the reporting of allegations. UN وشجعت بليز على اتخاذ التدابير اللازمة لمنع هذا العنف وتيسير الإبلاغ عن الادعاءات المتعلقة به.
    It urged Belize to continue to cooperate with the mechanisms of the United Nations system in the follow-up and implementation of its international commitments in the field of human rights. UN وحثت بليز على مواصلة تعاونها مع آليات منظومة الأمم المتحدة لمتابعة التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان والوفاء بها.
    It urged Belize to consider prohibiting corporal punishment in all settings. UN وحثت الفلبين بليز على النظر في حظر العقاب البدني في جميع الأماكن.
    It encouraged Belize to continue with the de facto moratorium on the death penalty with a view to its abolition. UN كما شجعت بليز على الاستمرار في الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع بهدف إلغائها.
    It commended ratification of CRPD and encouraged Belize to make a declaration under article 14 of ICERD. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجعت بليز على إصدار إعلان بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    The Human Rights Committee urged Belize to take concrete measures to close the wage gap between men and women. UN وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بليز على اتخاذ تدابير ملموسة لسد الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة(79).
    Therefore, the Committee encourages the Government of Belize to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ولذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة بليز على أن تنظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، وهي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Belize to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ولذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة بليز على أن تنظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، وهي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In this regard, the Parties urge Belize to work with relevant implementing agencies to phase out consumption of ozone-depleting substances in Annex A Group I; UN وفى هذا الصدد تحث الأطراف بليز على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة للتخلص التدريجي التام من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    Algeria encouraged Belize to pursue its efforts in improving the situation of women in the country, and welcomed its willingness to promote their rights and to ensure their empowerment and advancement. UN وشجعت الجزائر بليز على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين حالة المرأة في البلد، ورحبت باستعدادها لتعزيز حقوقها وضمان تمكينها والنهوض بها.
    CRC urged Belize to critically review its legislation with a view to abolishing the use of force for the purpose of correction and to introduce new laws prohibiting all forms of corporal punishment of children in the family and within all institutions. UN وحثت لجنة حقوق الطفل بليز على أن تستعرض بشكل حاسم قوانينها بهدف إلغاء اللجوء إلى القوة لغرض التأديب وعلى استحداث قوانين جديدة تحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في الأسرة وداخل جميع المؤسسات.
    It invited Belize to share its good practices with the Independent Expert on the enjoyment of all human rights by older persons to be appointed by the Human Rights Council. UN ودعت بليز إلى تقاسم ممارساتها الجيدة مع الخبير المستقل المعني بمسألة تمتع المسنين بجميع حقوق الإنسان، الذي سيعينه مجلس حقوق الإنسان.
    The 16 Parties have a total population of about 280 million people; national populations range from about 250,000 (Belize) to more than 120 million (Bangladesh). UN 11- ويبلغ مجموع عدد السكان في الأطراف ال16 نحو 280 مليون نسمة؛ ويتراوح عدد سكان كل طرف من هذه الأطراف من حوالي 000 250 نسمة (بليز) إلى ما يزيد على 120 مليون نسمة (بنغلاديش).
    15. Finally, she called on Belize to support the proposal to amend article 20, paragraph 1, of the Convention, which at present imposed unrealistic limits on the number of days that the Committee could meet in any one year, and to submit its reports in a timely fashion, as a sign of its commitment to the Convention. UN 15 - وأخيرا، طلبت من بليز أن تدعم اقتراح تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، التي تفرض في الوقت الراهن حدودا غير واقعية بشأن عدد الأيام التي تستطيع فيها اللجنة أن تجتمع في أي سنة من السنوات، وأن تقدم تقاريرها في موعدها ليكون ذلك بمثابة دليل على التزامها بالاتفاقية.
    It noted that the implementation of an education strategy had allowed Belize to make progress on access to, and the quality of, teaching, despite persistent challenges. UN ولاحظت أن تنفيذ استراتيجية للتعليم قد مكن بليز من إحراز تقدم في إمكانية الحصول على التعليم وفي نوعيته، على الرغم من التحديات المستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more