"ben gurion airport" - Translation from English to Arabic

    • مطار بن غوريون
        
    This brochure is also distributed by the Ministry of Interior to each foreign worker who arrives at Ben Gurion Airport. UN كما تتولى وزارة الداخلية توزيع هذا الكتيب على كل عامل أجنبي يصل إلى مطار بن غوريون.
    The problem began when Israel Police transferred a large number of passport controllers from the bridge to Ben Gurion Airport to help with the rush of Israelis travelling abroad. UN وقد بدأت المشكلة عندما نقلت الشرطة اﻹسرائيلية عددا كبيرا من مراقبي الجوازات من الجسر إلى مطار بن غوريون للمساعدة في تسهيل إجراءات المسافرين اﻹسرائيليين إلى الخارج.
    A trip that would be a matter of hours by road from the Gaza Strip to Jordan and the Agency's headquarters there, or to Ben Gurion Airport, ordinarily takes two days. UN فالرحلة البرية التي تستغرق ساعات من قطاع غزة إلى الأردن ومقر الوكالة فيه أو إلى مطار بن غوريون تستغرق عادة يومين.
    The Agency also incurred logistical charges of some $250,000 for nine United Nations armoured vehicles which were blocked at Ben Gurion Airport for several months pending import approval by the Government of Israel. UN وتكبدت الوكالة مصاريف لوجستية بنحو 000 250 دولار عن تسع مركبات مدرّعة بقيت محصورة في مطار بن غوريون لعدة أشهر بانتظار أن تصدر عن حكومة إسرائيل الموافقة على استيرادها.
    The concerns raised with the High Commissioner by three Israeli families living in Gilo whom she met at Ben Gurion Airport on 15 November are set out at paragraph 71 below. UN وترد في الفقرة 71 أدناه الشواغل التي أثارتها ثلاث أسر إسرائيلية من سكان مستوطنة جيلو اجتمعت المفوضة السامية بأفرادها في مطار بن غوريون في 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    This critical area runs along the trajectory of road 45, which originates in greater Tel Aviv and leads via Ben Gurion Airport – with expansion planned in conjunction with large industrial zones around the new city of Modi’in to greater Jerusalem at the West Bank settlement of Givat Ze’ev. UN وتمتد هذه المنطقة الحيويـة على طـول مسـار الطريـق ٤٥ الذي يبدأ من تل أبيب الكبرى ويمر عبر مطار بن غوريون - مع وجود خطط للتوسع فيها إلى جانب مناطق صناعية كبيرة حول مدينة مودعين الجديدة إلى القدس الكبرى عند مستوطنة جيفات زيف بالضفة الغربية.
    104. International drivers. Restrictions on the movement of local staff into and out of the Gaza Strip through the Allenby Bridge terminal and on access to Ben Gurion Airport continued to force UNRWA to employ extra international staff as drivers to maintain effective pouch and courier services for its Gaza headquarters and field operations. UN ٤٠١ - السائقون الدوليون - استمرت القيود المفروضة على تنقل الموظفين المحليين إلى قطاع غزة ومنه عبر المحطة الطرفية لجسر أللنبي وعلى دخول مطار بن غوريون في اضطرار الوكالة إلى استخدام موظفين دوليين إضافيين كسائقين للحفاظ على مستوى فعال من خدمات الحقيبة والسعاة ﻷغراض مقرها في غزة وعملياتها الميدانية.
    150. Ben Gurion Airport. During the reporting period the Agency was unable to obtain permits for staff members with West Bank ID cards to use Ben Gurion Airport. UN 150 - مطار بن غوريون - لم تتمكن الوكالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من الحصول على تراخيص للموظفين الحاملين بطاقات الهوية من الضفة الغربية لاستخدام مطار بن غوريون.
    Entry was denied on 14 December 2008; the Special Rapporteur was detained in a facility close to Ben Gurion Airport, then expelled from Israel the day after. UN غير أن المقرر الخاص مُنع من الدخول في 14 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ واحتُجز في مرفق قريب من مطار بن غوريون قبل أن يُطرد من إسرائيل في اليوم التالي.
    154. Ben Gurion Airport. During the reporting period, the Agency continued to be unable to obtain permits for staff members with West Bank identity cards to use Ben Gurion Airport. UN 154 - مطار بن غوريون: في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، ظلت الوكالة غير قادرة على الحصول على تصاريح باستخدام مطار بن غوريون للموظفين من حملة بطاقات الهوية من الضفة الغربية.
    228. During the reporting period the Agency continued to be unable to obtain permits for staff members with West Bank or Gaza identification cards to use Ben Gurion Airport. UN 228 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الوكالة غير قادرة على الحصول على تصاريح بالسفر من مطار بن غوريون للموظفين الحاملين لبطاقات الهوية من الضفة الغربية أو غزة.
    Because there is no regularized access to the West Bank, including East Jerusalem, except by way of Ben Gurion Airport in Tel Aviv and Israeli-controlled crossings from Jordan, there exist no means to visit these areas of the occupied Palestinian territories in the manner that was possible for his predecessors. UN ونظرا لعدم وجود إمكانية وصول منتظمة إلى الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، إلا عن طريق مطار بن غوريون في تل أبيب ونقاط العبور من الأردن، وهي نقاط تسيطر عليها إسرائيل، لا توجد وسيلة لزيارة هذه المناطق من الأرض الفلسطينية المحتلة على النحو الذي كان متاحا لسابقيه.
    115. International drivers. Restrictions on the movement of local staff into and out of the Gaza Strip through the Allenby Bridge terminal and on access to Ben Gurion Airport continued to force UNRWA to employ extra international staff as drivers to maintain effective pouch and courier services for its Gaza headquarters and field operations. UN 115 - السائقون الدوليون - ظلت القيود المفروضة على تنقل الموظفين المحليين إلى قطاع غزة ومنه عبر المحطة الطرفية في جسر ألنبي وعلى دخول مطار بن غوريون ترغم الوكالة على استخدام موظفين دوليين إضافيين كسائقين للمحافظة على فعالية خدمات الحقيبة والسعاة اللازمة لمقرها في غزة وعملياتها الميدانية.
    In November, one international staff member entering Israel with a valid service visa to take up a post in the Gaza Strip was detained by the Israeli authorities at Ben Gurion Airport for over 48 hours, questioned and denied entry into Israel. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، احتجزت السلطات الإسرائيلية لمدة 48 ساعة موظفاً دولياً يحمل تأشيرة خدمة صالحة عند وصوله إلى مطار بن غوريون في إسرائيل للعمل في وظيفة في قطاع غزة، واستجوبته ومنعته من الدخول إلى إسرائيل.
    In November, one international staff member entering Israel with a valid service visa to take up a post in the Gaza Strip was detained by the Israeli authorities at Ben Gurion Airport for over 48 hours, questioned and denied entry into Israel. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، احتجزت السلطات الإسرائيلية لمدة 48 ساعة موظفاً دولياً يحمل تأشيرة خدمة صالحة عند وصوله إلى مطار بن غوريون في إسرائيل للعمل في وظيفة في قطاع غزة، واستجوبته ومنعته من الدخول إلى إسرائيل.
    Ben Gurion Airport UN مطار بن غوريون
    The Israeli authorities arrested Majid and Fida in July 2010 and they have been in detention since that time. Fida was incarcerated from the moment he stepped off the aircraft in Ben Gurion Airport. He was returning from France to spend the summer holidays in the Golan, having completed the academic year in France. His father Majid was arrested two days later. UN وكانت السلطات الإسرائيلية ألقت القبض على ماجد وفداء في شهر تموز/يوليه من العام الماضي، وهما رهن الاعتقال منذ ذلك الحين، فقد تم اعتقال فداء مباشرة عند نزوله من الطائرة في مطار " بن غوريون " عائدا من فرنسا لقضاء العطلة الصيفية في الجولان بعد انتهاء السنة الدراسية هناك، ثم قامت باعتقال والده ماجد بعد يومين من ذلك.
    The Israeli authorities have also continued to impose restrictions on the travel of UNRWA personnel and vehicles across borders and external crossing points, including the Allenby (King Hussein) Bridge between the West Bank and Jordan, the Rafah border crossing between the Gaza Strip and Egypt, and the Erez (Beit Hanoun) crossing between Israel and the Gaza Strip, as well as at Israel's Ben Gurion Airport. UN وواصلت السلطات الإسرائيلية أيضا فرض قيودها على سفر موظفي الوكالة والسيارات التابعة لها عبر الحدود وعند مراكز التفتيش الخارجية، بما في ذلك جسر اللنبي (الملك حسين) الرابط بين الضفة الغربية والأردن، ومعبر رفح الحدودي الرابط بين قطاع غزة ومصر، ومعبر إيريتز (بيت حانون) الرابط بين إسرائيل وقطاع غزة، بالإضافة إلى مطار بن غوريون في إسرائيل.
    The Israeli authorities have also continued to impose restrictions on travel of UNRWA personnel and vehicles across borders and external crossing points, including Allenby (King Hussein) Bridge between the West Bank and Jordan, the Rafah border crossing between the Gaza Strip and Egypt, and the Erez (Beit Hanoun) crossing between Israel and the Gaza Strip, as well as at Israel's Ben Gurion Airport. UN وواصلت السلطات الإسرائيلية أيضا فرض قيودها على سفر موظفي الوكالة وعلى المركبات التابعة لها عبر الحدود وعند مراكز التفتيش الخارجية، بما في ذلك جسر اللنبي (الملك حسين) الذي يربط الضفة الغربية والأردن، ومعبر رفح الحدودي الذي يربط قطاع غزة ومصر، ومعبر إيريتز (بيت حانون) الذي يربط إسرائيل وقطاع غزة، بالإضافة إلى مطار بن غوريون في إسرائيل.
    The Israeli authorities have also continued to impose restrictions on travel of UNRWA personnel and vehicles across borders and external crossing points, including Allenby (King Hussein) Bridge between the West Bank and Jordan, the Rafah border crossing between the Gaza Strip and Egypt and the Erez (Beit Hanoun) crossing between Israel and the Gaza Strip, as well as at Israel's Ben Gurion Airport. UN وواصلت السلطات الإسرائيلية أيضا فرض القيود على سفر موظفي الأونروا وعلى المركبات التابعة لها عبر الحدود والمعابر الخارجية، بما فيها جسر اللنبي (الملك حسين) بين الضفة الغربية والأردن، ومعبر رفح الحدودي بين قطاع غزة ومصر، ومعبر إيريز (بيت حانون) بين إسرائيل وقطاع غزة، بالإضافة إلى مطار بن غوريون في إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more