"benchmarking framework" - Translation from English to Arabic

    • الإطار المعياري
        
    • الإطار المرجعي
        
    • إطار وضع المعايير
        
    • إطار معياري
        
    • إطار وضع المقاييس
        
    • إطار وضع معايير
        
    • إطار المقاييس
        
    Review of enterprise risk management in the United Nations system: benchmarking framework UN استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة داخل منظومة الأمم المتحدة: الإطار المعياري
    Review of enterprise risk management in the United Nations system: benchmarking framework UN استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة داخل منظومة الأمم المتحدة: الإطار المعياري
    The active and constructive participation in this meeting was an important factor in the completion of this benchmarking framework. UN وكانت المشاركة النشطة والبناءة في هذا الاجتماع عاملاً هاماً من عوامل إتمام هذا الإطار المعياري.
    Furthermore, they have recommended the use of the approved benchmarking framework as a major tool in the implementation of results-based approaches by organizations of the United Nations system. UN إضافة إلى ذلك، أوصيا باستعمال الإطار المرجعي الذي تمت الموافقة عليه باعتباره أداة رئيسية في قيام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتطبيق النهج القائمة على النتائج.
    In 2005, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) had invited all United Nations system organizations to endorse the benchmarking framework and to use it in implementing results-based management. UN وفي عام 2005، دعا مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى إقرار الإطار المرجعي واستخدامه في تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج.
    The COP should endorse the benchmarking framework for results-based management. UN ينبغي أن يقر مؤتمر الأطراف إطار وضع المعايير للإدارة القائمة على النتائج.
    Their active and constructive participation in this meeting was an important factor in the completion of this benchmarking framework. UN وكانت مشاركتها النشطة والبناءة في هذا الاجتماع عاملاً هاماً في الفراغ من الإطار المعياري.
    The active and constructive participation in this meeting was an important factor in refining this benchmarking framework. UN وكانت المشاركة النشطة والبناءة في هذا الاجتماع عاملاً مهماً لصقل هذا الإطار المعياري.
    Review of enterprise risk management in the United Nations system: benchmarking framework UN استعراض إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة: الإطار المعياري
    Member States are invited to adopt the proposed benchmarking framework as a yardstick to guide and measure the efforts towards a more efficient and effective system, better serving the needs of the countries. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى اعتماد الإطار المعياري المقترح كمقياس ودليل يُسترشَد به لقياس الجهود المبذولة للتوصّل إلى نظام أكثر كفاءة وفعالية، يلبي احتياجات البلدان على نحو أفضل.
    The legislative organs are invited to adopt this benchmarking framework as a yardstick to guide and measure efforts towards a more efficient and effective organization, which would better serve the needs of countries. UN الأجهزة التشريعية مدعوة إلى اعتماد هذا الإطار المعياري باعتباره مقياساً تسترشد به وتقاس عليه الجهود التي تبذل لرفع كفاءة وفعالية المنظمة، مما يلبي حاجات البلدان على نحو أفضل.
    JIU/REP/2010/4 Review of enterprise risk management (ERM) in the United Nations system: benchmarking framework UN JIU/REP/2010/4 - استعراض إدارة مخاطر المؤسسة ضمن منظومة الأمم المتحدة: الإطار المعياري
    ANALYSIS OF CURRENT STATUS VERSUS THE JOINT INSPECTION UNIT RESULTS-BASED-MANAGEMENT benchmarking framework UN تحليل الوضع الراهن في ضوء الإطار المرجعي للإدارة المستندة إلى النتائج الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة
    ANALYSIS OF CURRENT STATUS VERSUS THE JOINT INSPECTION UNIT RESULTS-BASED-MANAGEMENT benchmarking framework UN تحليل الوضع الراهن في ضوء الإطار المرجعي للإدارة المستندة إلى النتائج الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة
    JIU/REP/2010/4: Review of enterprise risk management in the United Nations system: benchmarking framework UN JIU/REP/2010/4: استعراض إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة: الإطار المرجعي
    Evaluation Criteria: benchmarking framework UN معايير التقييم: الإطار المرجعي
    It was therefore for the Assembly to reconfirm, change or replace the benchmarking framework approved in its resolution 60/257. UN ولذا أصبح يتعين على الجمعية أن تؤكد من جديد أو تغير أو تستبدل الإطار المرجعي الذي أقرته بموجب قرارها 60/257.
    While the evaluation had been carried out using the benchmarking framework as a yardstick, peacekeeping operations were still using results-based budgeting only for planning, programming and budgeting and not as a systematic managerial tool. UN وبينما أُجري التقييم باستخدام الإطار المرجعي كمقياس، لا تزال عمليات حفظ السلام تستخدم الميزنة على أساس النتائج للتخطيط والبرمجة والميزنة فقط، لا باعتبارها أداة إدارية منهجية.
    The COP should endorse the benchmarking framework for results-based management. UN ينبغي أن يقر مؤتمر الأطراف إطار وضع المعايير للإدارة القائمة على النتائج.
    In its resolution 60/257 of 8 May 2006, the General Assembly endorsed the recommendation of the Committee for Programme and Coordination to endorse the benchmarking framework proposed by JIU for implementing results-based management. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 60/257 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، توصية لجنة البرنامج والتنسيق بإقرار إطار وضع المعايير الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة لتطبيق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    The role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators: a benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    As the CPC report (A/60/16, para. 248) approved " the benchmarking framework " proposed by the JIU and requested the Secretary-General to implement the recommendations for achieving the benchmarks suggested by JIU, " results-based " management became a mandate to be implemented by the United Nations Secretariat, as of May 2006. UN وبعدما وافقت لجنة البرنامج والتقرير (A/60/16، الفقرة 248) على " إطار وضع المقاييس " الذي اقترحته الوحدة وطلبت إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات من أجل إنجاز المقاييس التي اقترحتها الوحدة، أصبحت الإدارة " القائمة على نتائج " ولاية يتعيَّن تنفيذها في الأمانة العامة للأمم المتحدة، اعتباراً من أيار/مايو 2006.
    The COP should endorse the benchmarking framework for RBM. UN ينبغي أن يقرّ مؤتمر الأطراف إطار وضع معايير الإدارة القائمة
    These comments apply equally to the application of the recommended benchmarking framework to the peacekeeping context. UN وهذه التعليقات تنطبق بالمثل على استعمال إطار المقاييس الموصى به لإطار حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more