"benchmarks of" - Translation from English to Arabic

    • النقاط المرجعية
        
    • المعايير التي وضعها
        
    • المرجعية الواردة في
        
    • المعايير المرجعية
        
    • للمعايير المرجعية
        
    • والنقاط المرجعية
        
    • المرجعية المحددة
        
    • نقاطا مرجعية
        
    None of the benchmarks of resolution 1172 are anywhere near realization, and that is not because of Pakistan. UN ولا نزال بعيدين كل البعد عن تحقيق أي من النقاط المرجعية الواردة في القرار 1172، وذلك ليس بسبب باكستان.
    The benchmarks of the African Standby Force road map III were achieved UN وأنجزت النقاط المرجعية لخريطة الطريق الثالث للقوة الاحتياطية الأفريقية
    Achievements on the key benchmarks of the consolidation plan on police development are set out below. UN وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت بشأن النقاط المرجعية الرئيسية في خطة ضغط البعثة والمتعلقة بتطوير الشرطة.
    Objective: to improve the effectiveness of the relevant sanctions measures and monitor progress made towards meeting the conditions or benchmarks of the Security Council to lift those sanctions. UN الهدف: تحسين فعالية تدابير الجزاءات ذات الصلة ورصد التقدم المحرز نحو الوفاء بالشروط أو المعايير التي وضعها مجلس الأمن لرفع تلك الجزاءات
    2007: Government justice policy and strategy incorporating monitoring and evaluation mechanisms in support of Compact rule of law benchmarks of the Afghanistan Compact adopted UN 2007: اعتماد سياسة واستراتيجية قضائية حكومية تشمل آليات للرصد والتقييم لدعم المعايير المرجعية الواردة في اتفاق أفغانستان بشأن سيادة القانون
    2.1.2 Re-establishment of communities in areas affected by displacement as measured against benchmarks of the Results-Focused Transition Frameworks UN 2-1-2 إعادة بناء البلدات التي نزح منها سكانها وفقا للمعايير المرجعية المحددة في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج
    5 pillars of the African Peace and Security Architecture are operational and the benchmarks of the African Standby Force road map III are achieved UN دخول خمسة من ركائز هيكل السلام والأمن الأفريقي طور العمل وإنجاز النقاط المرجعية لخارطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    5 of 6 pillars of the African Peace and Security Architecture are operational, and the benchmarks of the African Standby Force road map III are achieved UN تفعيل 5 من 6 من دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، وإنجاز النقاط المرجعية لخارطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    Another delegation said that benchmarks of the country programmes should be consistent with internationally agreed indicators and did not appear to make a value judgment on the capability of any Member State. UN وأشار وفد آخر إلى ضرورة أن تكون النقاط المرجعية للبرامج القطرية متسقة مع المؤشرات المتفق عليها دوليا، وألا يبدو أن الغرض منها هو تقييم قدرة أية دولة عضو.
    Another delegation said that benchmarks of the country programmes should be consistent with internationally agreed indicators and did not appear to make a value judgement on the capability of any Member State. UN وأشار وفد آخر إلى ضرورة أن تكون النقاط المرجعية للبرامج القطرية متسقة مع المؤشرات المتفق عليها دوليا، وألا يبدو أن الغرض منها هو تقييم قدرة أية دولة عضو.
    Provide regular reporting on the use of donor assistance and performance against the benchmarks of this compact to the National Assembly, the donor community through the Afghanistan Development Forum and the public at large. UN :: تقديم تقارير منتظمة عن استخدام مساعدات المانحين والأداء قياسا إلى النقاط المرجعية لهذا الاتفاق إلى الجمعية الوطنية، ومجتمع المانحين من خلال المنتدى الإنمائي لأفغانستان وللجمهور عامة.
    Basic social services restored and infrastructure rehabilitated to a 50 per cent standard of pre-war conditions, meeting the benchmarks of the Results-Focused Transition Frameworks UN جرت استعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية وإصلاح الهياكل الأساسية إلى نسبة 50 في المائة من مستويات ما قبل الحرب، مع بلوغ النقاط المرجعية للأطر الانتقالية التي تركز على النتائج
    The first major programme developed under the newly cosigned United Nations assistance strategy targeted the private sector and economic benchmarks of the Compact. UN وقد استهدف أول برنامج رئيسي وُضع في إطار استراتيجية الأمم المتحدة للمساعدة، الموقعة حديثا، النقاط المرجعية المتصلة بالقطاع الخاص والاقتصاد في إطار العهد.
    Objective: To improve the effectiveness of the relevant sanctions measures and monitor progress made towards meeting the conditions or benchmarks of the Security Council to lift those sanctions. UN الهدف: تحسين فعالية تدابير الجزاءات ذات الصلة ورصد التقدم المحرز نحو استيفاء الشروط أو المعايير التي وضعها مجلس الأمن لرفع تلك الجزاءات.
    (b) Enhanced capacity of Liberia to meet the conditions/benchmarks of the council to lift those sanctions UN (ب) تحسين قدرة ليبريا على الوفاء بالشروط/المعايير التي وضعها المجلس لإلغاء تلك الجزاءات
    Objective: to improve (a) the effectiveness of the relevant sanctions measures and (b) progress made towards meeting the conditions or benchmarks of the Security Council to lift those sanctions. UN الهدف: تحسين (أ) فعالية تدابير الجزاءات ذات الصلة (ب) والتقدم المحرز في الوفاء بالشروط أو المعايير التي وضعها مجلس الأمن لإلغاء تلك التدابير
    Estimate 2007: Adoption of an approved and costed government justice policy and strategy incorporating monitoring and evaluation mechanisms in support of the rule of law benchmarks of the Afghanistan Compact UN التقديرات لعام 2007: اعتماد سياسة واستراتيجية قضائية حكومية مقبولة ومحددة التكاليف تشمل آليات للرصد والتقييم لدعم المعايير المرجعية الواردة في اتفاق أفغانستان بشأن سيادة القانون
    2.1.3 Restoration of basic social services and infrastructure as compared to pre-war levels as measured against benchmarks of the Results-Focused Transition Frameworks UN 2-1-3 إعادة الخدمات والبنى التحتية الاجتماعية الأساسية إلى ما كانت عليه قبل الحرب وفقا للمعايير المرجعية المحددة في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج
    The report provides best practices and identifies norms and benchmarks of the business policies and measures for further promotion in these organizations and by their partners. UN ويعرض التقرير أفضل الممارسات ويحدد المعايير والنقاط المرجعية الخاصة بالسياسات والتدابير العملية التي ينبغي تعميمها في هذه المنظمات والكيانات الشريكة لها.
    14. Pursuant to operative paragraphs 7, 8 and 9 of the draft resolution, the launch, midterm review and final assessment are the key benchmarks of the monitoring and evaluation mechanism of the Decade. UN ١٤ - عملا بالفقرات 7 و 8 و 9 من منطوق مشروع القرار، يعد انطلاق العقد واستعراض منتصف المدة والتقييم النهائي له نقاطا مرجعية رئيسية وجزء من آلية رصده وتقييمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more