"beneficiaries from" - Translation from English to Arabic

    • المستفيدين من
        
    • مستفيد من
        
    • مستفيدة من
        
    • المستفيدون من
        
    • مستفيدا من
        
    • عدد المستفيدات من
        
    The Social Welfare Fund exempts beneficiaries from paying for medical care for themselves and their families. Sickness benefit UN يعمل صندوق الرعاية الاجتماعية على إعفاء المستفيدين من صندوق الرعاية الاجتماعية من الرسوم الصحية لهم ولأسرهم.
    Such programmes address the education of health care beneficiaries from among persons with disabilities or chronic illness. UN وتتناول هذه البرامج تثقيف المستفيدين من الرعاية الصحية ممن يعانون من إعاقات أو أمراض مزمنة.
    The instruments dealt with in the draft were designed to protect beneficiaries from the risk of non-performance of a contractual obligation. UN وأضاف قائلا إن الهدف من الصكوك التي يتناولها هذا المشروع هو تأمــين المستفيدين من خطــر عدم أداء الـتزام ما.
    Designed and implemented 14 global and regional fellowship courses for 401 beneficiaries from 121 countries; UN :: وضع 14 دورة زمالة دراسية عالمية وإقليمية ونفذها لـ 401 مستفيد من 121 بلدا؛
    There are also 81 women beneficiaries from the Entrepreneurship Programme of the Farmers Organization Authority (FOA). UN وهناك أيضا 81 امرأة مستفيدة من برنامج المشاريع الحرة التابع لسلطة منظمات المزارعين.
    (ii) Increased number of beneficiaries from training programmes UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    (ii) Increased number of beneficiaries from training programmes UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    (ii) Increased number of beneficiaries from training programmes UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    (ii) Increased number of beneficiaries from training programmes UN `2 ' زيادة عدد المستفيدين من برامج التدريب
    (ii) Increased number of beneficiaries from training projects. UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من المشاريع التدريبية.
    Physical fitness and library activities expanded, and the number of beneficiaries from those activities increased considerably. UN وجرى توسيع أنشطة اللياقة البدنية واﻷنشطة المتصلة بالمكتبات، وازداد عدد المستفيدين من تلك اﻷنشطة زيادة كبيرة.
    (ii) Increased number of beneficiaries from training programmes UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    (ii) Increased number of beneficiaries from training projects; UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من مشاريع التدريب؛
    (ii) Increased number of beneficiaries from training projects UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من المشاريع التدريبية؛
    (ii) Increased number of beneficiaries from training projects UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من مشاريع التدريب
    (ii) Increased number of beneficiaries from training projects UN ' 2` ارتفاع عدد المستفيدين من مشاريع التدريب
    (ii) Number of beneficiaries from training activities in projects UN ' 2` عدد المستفيدين من الأنشطة التدريبية في المشاريع
    The activities were implemented with the participation of beneficiaries from both the refugee and host communities. UN وقد نفذت الأنشطة بالاشتراك مع المستفيدين من جماعات اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة.
    During the period 2010-2011, the network trained in excess of 14,000 beneficiaries from the vast majority of Member States. UN وخلال الفترة 2010-2011، عملت الشبكة على تدريب ما يزيد على 000 14 مستفيد من غالبية الدول الأعضاء.
    :: Workshops to improve the management of enterprises run by women heads of family: 458 beneficiaries from the states of Baja California Sur, Nayarit, Jalisco, Federal District, Monterrey, Quintana Roo, Aguascalientes, Hidalgo, Chihuahua and Yucatán. UN :: حلقات عمل لتحسين إدارة مشاريع ربات الأسر: 458 مستفيدة من ولايات باخا كاليفورنيا سور وناياريت وخاليسكو والمقاطعة الاتحادية ومونتيري وكينتانا رو وأغواسكاليينتس وإيدالغو وتشيواوا ويوكاتان.
    beneficiaries from the Fund UN المستفيدون من الصندوق
    The programme began with administrative/entrepreneurial and technical vocational training for 1,685 beneficiaries from the FMLN and 3,097 from the armed forces, with 1,328 former FMLN combatants and 2,885 demobilized members of the armed forces completing their training. UN وبدأ البرنامج بتوفير التدريب اﻹداري والفني المهني في مجال اﻷعمال الحرة لصالح ٦٨٥ ١ مستفيدا من أفراد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني و ٠٩٧ ٣ من أفراد القوات المسلحة.
    :: In addition to the small enterprises and employment projects financed by the national Sanad programme, women have constituted 51 per cent of all beneficiaries from the programme's financial support since its founding in 2002; UN :: إضافة إلى تمويل المشاريع الصغيرة ومشاريع التشغيل الذي يقدمه البرنامج الوطني سند، حيث بلغ إجمالي عدد المستفيدات من الدعم التمويلي للبرنامج ما نسبته (51 في المائة) وذلك منذ تأسيس البرنامج عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more