"beneficiary developing countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية المستفيدة
        
    Most of the latter, including the beneficiary developing countries, are not included in the discussions on these issues. UN ولم تشارك معظم هذه الدول في المناقشات المتعلقة بهذه المسائل، بما في ذلك البلدان النامية المستفيدة.
    Most of the latter, including the beneficiary developing countries, are not included in the discussions on these issues. UN ولم تشارك معظم هذه الدول في المناقشات المتعلقة بهذه المسائل، بما في ذلك البلدان النامية المستفيدة.
    A number of experts expressed concern that the new special incentive regime would lead to an application of the GSP scheme that discriminated between beneficiary developing countries. UN وأعرب عدد من الخبراء عن القلق من أن يؤدي نظام الحوافز الخاصة الجديد إلى تطبيق مخطط لنظام اﻷفضليات المعمم يميز بين البلدان النامية المستفيدة.
    Some experts noted that Article 10A of the Montreal Protocol commits developed country parties to transfer technologies to beneficiary developing countries on fair and most favourable terms. UN ولاحظ بعض الخبراء أن المادة ٠١ ألف من بروتوكول مونتريال يلزم البلدان المتقدمة اﻷطراف بنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية المستفيدة بشروط عادلة ومواتية للغاية.
    beneficiary developing countries capable of implementing programmes for the collection of ICT statistics and indicators; UN :: تحديد البلدان النامية المستفيدة القادرة على تنفيذ برامج جمع إحصاءات ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Tentative suggestions have even been made to the effect that the GSP be confined to LDCs which are regarded as being most in need of trade preferences, and withdrawn from all other beneficiary developing countries. UN بل طرحت اقتراحات أولية تدعو إلى حصر نظام اﻷفضليات المعمم بأقل البلدان نمواً التي تعتبر اﻷشد حاجة إلى اﻷفضليات التجارية، وسحب هذه اﻷفضليات عن جميع البلدان النامية المستفيدة اﻷخرى.
    The national GSP scheme of the Russian Federation provided for a 50 per cent reduction of duties for imports from beneficiary developing countries and total exemption for imports from LDCs. UN وإن المخطط الوطني لﻷفضليات المعمم للاتحاد الروسي ينص على توفير تخفيض بنسبة ٠٥ في المائة من الرسوم على الواردات من البلدان النامية المستفيدة من المخطط واﻹعفاء الكامل للواردات من أقل البلدان نمواً.
    In most international organizations and bilateral aid programmes, technical cooperation activities emanate from substantive or intergovernmental activities and are usually driven by demand from beneficiary developing countries. UN 41- تنبع أنشطة التعاون التقني في معظم المنظمات الدولية وبرامج المساعدة الثنائية من الأنشطة الفنية أو الأنشطة الحكومية الدولية، ويدفعها غالباً طلب البلدان النامية المستفيدة.
    It is driven and shaped by the demand/needs of beneficiary developing countries, their groupings, and countries in transition; UN :: يدفع المساعدة التقنية ويشكلها الطلب/الاحتياج النابع من البلدان النامية المستفيدة وتجمعاتها والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    The purpose of the GSP is to provide a preferential tariff margin to products originating in beneficiary developing countries and is confined to trade in goods only. UN ٠٧- إن الغرض من نظام اﻷفضليات المعمم هو أن يوفﱢر هامشا تعريفيا تفضيليا للمنتجات التي منشؤها البلدان النامية المستفيدة ويقتصر على التجارة في السلع فقط.
    On the basis of this in-depth analysis of the issues at stake, UNCTAD provides demand-driven technical assistance to build the capacity of beneficiary developing countries to negotiate and implement investment treaties that are effective in fostering responsible investment. UN واستناداً إلى هذا التحليل المتعمق للقضايا المثارة، يوفر الأونكتاد مساعدة تقنية على أساس الطلب لبناء قدرة البلدان النامية المستفيدة لكي تتفاوض على معاهدات استثمار تتسم بالفعالية في تشجيع الاستثمار المسؤول وتنفيذ هذه المعاهدات.
    The concentration of the bulk of GSP benefits in a few beneficiary developing countries has remained a prominent feature (annex table 3). UN ٧٢- وقد ظل تركز الجزء اﻷكبر من فوائد نظام اﻷفضليات المعمم في عدد قليل من البلدان النامية المستفيدة سمة بارزة )الجدول ٣ من المرفق(.
    Many experts recognized that insufficient familiarity with the various GSP schemes on the part of both exporters and authorities in beneficiary developing countries constituted an important obstacle to a greater utilization of GSP benefits. UN ٨٦- وسلﱠم العديد من الخبراء بأن قلة المعرفة بمختلف مخططات نظام اﻷفضليات المعمم من جانب المصدرين والسلطات في البلدان النامية المستفيدة تشكل عائقاً كبيراً أمام الاستفادة استفادة أفضل من منافع هذا النظام.
    (a) Increased capacity in selected beneficiary developing countries to implement ICT and e-business programmes for the compilation of statistics that are comparable at the international and the regional level UN (أ) زيادة القدرة في البلدان النامية المستفيدة المنتقاة على تنفيذ برامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لتجميع الإحصاءات التي يمكن مقارنتها على الصعيدين الدولي والإقليمي
    The United States Generalized System of Preferences (GSP) has a special category of " Least developed beneficiary developing countries " that enjoy duty-free treatment for some 2,000 additional products that other GSP beneficiaries do not receive. UN أما نظام الأفضليات المعمم الذي تطبقه الولايات المتحدة فيشمل فئة خاصة اسمها " البلدان النامية المستفيدة الأقل نموا " ، تتمتع بإعفاء جمركي لنحو 000 2 منتج إضافي لا تتمتع به البلدان الأخرى المستفيدة من هذا النظام.
    (A3.2) Provide follow-up support on non-tariff measures to policymakers in beneficiary developing countries with regard to new data collection and implementation strategies and policy implications related to non-tariff measures. UN (النشاط 3-2) تقديم دعم في مجال التدابير غير الجمركية لصانعي السياسات في البلدان النامية المستفيدة فيما يتعلق بجمع البيانات الجديدة واستراتيجيات التنفيذ والآثار المترتبة على السياسات والمتصلة بهذه التدابير.
    :: Consideration of issues faced by non-reciprocal preference beneficiary developing countries, namely, erosion of preferences (for example, for ACP countries), but without providing any details. UN :: النظر في المسائل التي تواجهها البلدان النامية المستفيدة من الأفضليات غير القائمة على المعاملة بالمثل، وبالتحديد، تراجع المعاملة التفضيلية (على سبيل المثال بالنسبة لبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ) ولكن دون تقديم أي تفاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more