"beneficiary population in" - Translation from English to Arabic

    • السكان المستفيدين في
        
    Likewise, capital investment items such as water pumps when installed provide for the needs of the beneficiary population in the relief as well as the development phases. UN وبالمثل، فإن بنود الاستثمار الرأسمالي مثل مضخات المياه تلبي لدى تركيبها احتياجات السكان المستفيدين في مرحلة اﻹغاثة كما في مرحلة التنمية.
    Where feasible and desirable, UNRWA will continue to introduce cost-sharing and self-support measures in its regular programmes, to ensure the efficient use of resources and to support participation by the beneficiary population in the provision of Agency services. UN وستواصل اﻷونروا، متى كان ذلك عمليا ومستصوبا، اتخاذ تدابير لتقاسم التكاليف والدعم الذاتي في برامجها العادية لكفالة الاستخدام الفعال لمواردها ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    Where feasible and desirable, UNRWA will continue to incorporate cost-sharing and self-support measures into its regular programmes in order to ensure the efficient use of resources and to support participation by the beneficiary population in the provision of Agency services. UN وستواصل الأونروا، متى كان ذلك عمليا ومستصوبا، إدماج تدابير تقاسم التكاليف والدعم الذاتي في برامجها العادية لكفالة الاستخدام الفعال لمواردها ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    Where feasible and desirable, UNRWA will continue to incorporate cost-sharing and self-support measures into its regular programmes to ensure the efficient use of resources and to support participation by the beneficiary population in the provision of Agency services. UN وستواصل الوكالة، كلما كان ذلك ممكنا ومستصوبا، إدماج تدابير اقتسام التكاليف والدعم الذاتي في برامجها العادية من أجل ضمان الاستخدام الفعال للموارد ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    Furthermore, the proposed distribution for the year was reduced by over 50 per cent, but no change was made to the description of the beneficiary population in the project document. UN وعلاوة على ذلك، انخفض التوزيع المقترح للسنة بما يزيد عن 50 في المائة، إلا أنه لم يجر أي تغيير على وصف السكان المستفيدين في وثيقة المشروع.
    Where feasible and desirable, UNRWA will continue to incorporate cost-sharing and self-support measures into its regular programmes in order to ensure the efficient use of resources and to support participation by the beneficiary population in the provision of Agency services. UN وستواصل الأونروا، متى كان ذلك عمليا ومستصوبا، إدماج تدابير تقاسم التكاليف والدعم الذاتي في برامجها العادية لكفالة الاستخدام الفعال لمواردها ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    Furthermore, the proposed distribution for the year was reduced by over 50 per cent but no change was made to the description of the beneficiary population in the project document. UN وعلاوة على ذلك، انخفض التوزيع المقترح للسنة بما يزيد على 50 في المائة، إلا أنه لم يدخل أي تغيير على وصف السكان المستفيدين في وثيقة المشروع.
    Where feasible and desirable, UNRWA will continue to incorporate cost-sharing and self-support measures into its regular programmes in order to ensure the efficient use of resources and to support participation by the beneficiary population in the provision of Agency services. UN وستواصل الأونروا، متى كان ذلك عمليا ومستصوبا، إدماج تدابير تقاسم التكاليف والدعم الذاتي في برامجها العادية لكفالة الاستخدام الفعال لمواردها ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    Where feasible, UNRWA incorporates cost sharing and self-support measures into its programmes to ensure the efficient use of resources and to encourage participation by the beneficiary population in the provision of services. UN وستواصل الوكالة، كلما كان ذلك ممكنا، إدماج تدابير اقتسام التكاليف والدعم الذاتي في برامجها من أجل ضمان الاستخدام الفعال للموارد ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم الخدمات.
    Where feasible and desirable, UNRWA will continue to incorporate cost-sharing and self-support measures into its regular programmes to ensure the efficient use of resources and to support participation by the beneficiary population in the provision of Agency services. UN وستظل الأونروا، حيثما كان ذلك ممكنا ومستحبا، في تضمين برامجها العادية تدابير تكفل تقاسم التكاليف والدعم الذاتي لضمان استخدام الموارد بكفاءة ولدعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    Where feasible and desirable, UNRWA will continue to introduce cost-sharing and self-support measures in its regular programmes, to ensure the efficient use of resources and to support participation by the beneficiary population in the provision of Agency services. UN وستواصل اﻷونروا، متى كان ذلك عمليا ومستصوبا، اتخاذ تدابير لتقاسم التكاليف والدعم الذاتي في برامجها العادية لكفالة الاستخدام الفعال لمواردها ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    Where feasible and desirable, UNRWA will continue to introduce cost-sharing and self-support measures in its regular programmes, to ensure the efficient use of resources and to support participation by the beneficiary population in the provision of Agency services. UN وستواصل اﻷونروا، متى كان ذلك عمليا ومستصوبا، اتخاذ تدابير لتقاسم التكاليف والدعم الذاتي في برامجها العادية لكفالة الاستخدام الفعال لمواردها ودعم مشاركة السكان المستفيدين في تقديم خدمات الوكالة.
    In 2004, both indicators were evaluated for the first time, making it possible to measure the medium-term impact on the beneficiary population in rural areas (1997-2003) and present the first short-term impact of the programme in urban zones (2002-2003). UN وفي عام 2004، جرى للمرة الأولى تقييم كلا المؤشرين، مما ساعد على قياس الأثر المتوسط الأجل على السكان المستفيدين في المناطق الريفية (1997-2003) وعرض الآثار الأولى للبرنامج على المدى القصير على المناطق الحضرية (2002-2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more