"benefit of the doubt" - Translation from English to Arabic

    • فائدة الشك
        
    • ميزة الشك
        
    • الشك لصالح الطفل
        
    • قد فسرت الشك لصالح هذه الأخيرة
        
    • الشك لصالح صاحبة الطلب
        
    • صالح الشك
        
    • الشك لصالحه
        
    • الاستفادة من الشك
        
    • فائدة من الشك
        
    • فوائد الشك
        
    • منفعة الشك
        
    Well, I'd probably give him the benefit of the doubt at least. Open Subtitles حسنا، أنا ربما اعطيه فائدة الشك على الأقل
    (Imitating Larissa) Darling, I'm going to give you the benefit of the doubt and assume you work punishing hours in here. Open Subtitles عزيزتي، سوف أعطيكِ فائدة الشك و أفترض أنكِ تعملين ساعات من العقاب هنا.
    Because before you met me, you gave everybody you met, including me, the benefit of the doubt. Open Subtitles لأنك قبل أن تقابليني، أعطيتي كل شخصٍ قابلته بما فيهم أنا، ميزة الشك.
    Look, you were in the union, so I want to give you the benefit of the doubt, but too many of our guys are ending up broke. Open Subtitles ، انظر ، لقد كُنت مُتواجداً بالنقابة لذا أود منحك ميزة الشك لكن الكثير من رفاقنا ينتهي بهم الحال مُفلسون
    Moreover, the child should be given the " benefit of the doubt " , should there be credibility concerns relating to his or her story as well as a possibility to appeal for a formal review of the decision. UN وعلاوة على ذلك، يُفسَّر الشك لصالح الطفل في حالة التشكيك في صحة أقواله، كما ينبغي أن تتاح للطفل فرصة استئناف القرار وذلك بطلب مراجعته رسمياً.
    The Tribunal gives the claimant the benefit of the doubt regarding this aspect, given that she is a young woman residing alone, who was trying to live her life with no support and minimal resources at her disposal. UN وفسّرت المحكمة الشك لصالح صاحبة الطلب فيما يخص هذه النقطة حيث إنها امرأة شابة كانت تعيش وحدها وتحاول أن تعيش حياتها اليومية بلا سند وبما لديها من موارد قليلة.
    I'm... giving you the benefit of the doubt that you are making a joke based on our last interaction. Open Subtitles سوف أمنحك فائدة الشك بأنكِ تقومين بمزحة بسبب ما حدث سابقاً.
    Mrs. S hates me, I haven't seen her in a year and I'm giving you the benefit of the doubt. Open Subtitles السيدة س يكرهني، أنا لم أرها في عام وأنا أعطيك فائدة الشك.
    I've been excusing you for months and months, giving you the benefit of the doubt,when really, Open Subtitles لقد أمضيت أعذركِ لشهور وشهور أمنحك فائدة الشك بينما حقاً
    Just promise that you'll respect her and... give her the benefit of the doubt once in a while. Open Subtitles فقط عديني بأنك ستحترمينها وأنك ستعطينها فائدة الشك مرة كل حين
    I give him the benefit of the doubt most of the time because I've seen what he can do. Open Subtitles امنحه فائدة الشك معظم الوقت لأنني رايت ما يمكنه فعله
    Well, then I guess I should give the kid the benefit of the doubt from now on. Open Subtitles إذاً ، أعتقد أنه ينبغي إعطاء الفتى فائدة الشك من الآن وصاعداً.
    So, I will give you the benefit of the doubt and give you an answer. Open Subtitles لذلك , سوف أعطيك ميزة الشك و أعطيك إجابة
    He's the instant suspect. Come on, Lacey. Someone has to give him the benefit of the doubt. Open Subtitles أنه هو المشتبه به الحالي يجب أن يعطيه احد ميزة الشك
    Look, a year ago, I would've been thinking the same thing, but I've learned to give her the benefit of the doubt. Open Subtitles انظرا, قبل سنة, كنت ,لأفكر بنفس الشيء لكنني تعلمت أن أعطيها ميزة الشك
    Moreover, the child should be given the " benefit of the doubt " , should there be credibility concerns relating to his or her story as well as a possibility to appeal for a formal review of the decision. UN وعلاوة على ذلك، يُفسَّر الشك لصالح الطفل في حالة التشكيك في صحة أقواله، كما ينبغي أن تتاح للطفل فرصة استئناف القرار وذلك بطلب مراجعته رسمياً.
    Moreover, the child should be given the " benefit of the doubt " , should there be credibility concerns relating to his or her story as well as a possibility to appeal for a formal review of the decision. UN وعلاوة على ذلك، يُفسَّر الشك لصالح الطفل في حالة التشكيك في صحة أقواله، كما ينبغي أن تتاح للطفل فرصة استئناف القرار وذلك بطلب مراجعته رسمياً.
    The Tribunal gives the claimant the benefit of the doubt regarding this aspect, given that she is a young woman residing alone, who was trying to live her life with no support and minimal resources at her disposal. UN وفسّرت المحكمة الشك لصالح صاحبة الطلب فيما يخص هذه النقطة حيث إنها امرأة شابة كانت تعيش وحدها وتحاول أن تعيش حياتها اليومية بلا سند وبما لديها من موارد قليلة.
    Maybe Cole didn't know he was a vampire, and we should probably give him the benefit of the doubt. Open Subtitles ربما لم تكن تعرف كول كان مصاص دماء، وينبغي أن نعطي له ربما صالح الشك.
    You must give him the benefit of the doubt. You truly believe he didn't do it? Open Subtitles يجب أن تحولي الشك لصالحه هل تعتقد فعلا أنه لم يفعلها؟
    Well, you'll have to excuse me for not giving you the benefit of the doubt. Open Subtitles حسنا، سيكون لديك لإسمح لي لعدم إعطاء لك الاستفادة من الشك.
    I think he was giving you the benefit of the doubt. Open Subtitles أعتقد أنة أعطاك فائدة من الشك
    I'm not inclined to give a serial killer the benefit of the doubt, but Christina doesn't seem to fit his victim profile. Open Subtitles لا أميل لإعطاء سفاح فوائد الشك لكن " كريستينا " لا تبدوا مطابقة لمواصفات أسلوبه
    I was just trying to give somebody the benefit of the doubt. Open Subtitles . كنت أحاول أن أمنحه منفعة الشك ليس إلاّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more