"benefit under" - Translation from English to Arabic

    • استحقاق بموجب
        
    • استحقاقات بموجب
        
    • استحقاقاً بموجب
        
    3.4 Upon such election, the former official shall cease to be entitled to any benefit under the SatCen Scheme. UN 3-4 عند إبداء هذا الاختيار، ينتهي حق الموظف السابق في الحصول على أي استحقاق بموجب خطة المركز.
    3.4 Upon such election, the former official shall cease to be entitled to any benefit under the ISS Scheme. UN 3-4 عند إبداء هذا الاختيار، ينتهي حق الموظف السابق في الحصول على أي استحقاق بموجب خطة المعهد.
    3.4 Upon such election, the former official shall cease to be entitled to any benefit under the EUMETSAT Scheme. UN 3-4 عند إبداء هذا الاختيار، ينتهي حق الموظف السابق في الحصول على أي استحقاق بموجب خطة المنظمة الأوروبية.
    3.4 Upon such election, the former official shall cease to be entitled to any benefit under the NATO Scheme. UN 3-4 عندما يتم اختيار ذلك، ينتهي حق الموظف السابق في الحصول على أي استحقاقات بموجب خطة الناتو.
    2. Upon so electing, the former Provident Scheme participant shall cease to be entitled to receive any other benefit under the Provident Scheme Regulations. UN 2 - عندما يختار المشترك السابق في صندوق الادخار ذلك، ينتهي حقه في الحصول على أي استحقاقات بموجب النظام الأساسي لصندوق الادخار.
    The State party concludes from this that denying someone who is excluded by definition from entitlement to benefit under the terms of the legislation concerned cannot be classified as discrimination. UN وتستخلص الدولة الطرف من ذلك أن حرمان شخصٍ استثني بطبيعة الحال من الحق في الحصول على استحقاق بموجب أحكام التشريع المعني لا يمكن تصنيفه كتمييز.
    I.2 Entitlement to a benefit under article 36 (a) of the Regulations shall continue to the end of the month in which the child [marries or] reaches the age of twenty-one. UN طاء - 2 يظل الحق في تقاضي استحقاق بموجب المادة 36 (أ) من النظام الأساسي حتى نهاية الشهر الذي [يتزوج أو] يبلغ فيه الولد الحادية والعشرين من العمر.
    (b) Upon such election the former UN participant shall cease to be entitled to any benefit under the Regulations of the Pension Fund. UN )ب( يتوقف بهذا الاختيار حق المشترك السابق في اﻷمم المتحدة في أي استحقاق بموجب النظام اﻷساسي للصندوق.
    (b) Upon such election the former Bank participant shall cease to be entitled to any benefit under the Plan. UN )ب( يتوقف بهذا الاختيار حق المشترك السابق في المصرف، في أي استحقاق بموجب الخطة.
    (b) Upon such election the former Bank participant shall cease to be entitled to any benefit under the Final Salary Plan. UN )ب( يتوقف بهذا الاختيار حق المشترك السابق في المصرف، في أي استحقاق بموجب خطة المرتب النهائي.
    On 26 November 1996 Ms. Derksen applied for a benefit under the ANW. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، تقدمت السيدة ديركسن بطلب للحصول على استحقاق بموجب القانون الخاص بالمعالين الباقيـن على قيد الحياة.
    2.4 Upon such election, the former Fund participant shall cease to be entitled to any benefit under the Regulations of the Pension Fund. UN 2-4 عند إبداء هذا الاختيار، ينتهي حق المشترك السابق في صندوق المعاشات التقاعدية في الحصول على أي استحقاق بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    6.3 The State party also argues that the transitional regime cannot be considered discriminatory in itself, as it distinguishes between two different groups: surviving dependants who were entitled to a benefit under the AWW and those who were not. UN 6-3 وتجادل الدولة الطرف أيضاً بأنه لا يمكن اعتبار النظام الانتقالي تمييزياً في حد ذاته لأنه يفرق ما بين فئتين مختلفتين هما: المعالون الباقون على قيد الحياة الذين كان لهم الحق في الحصول على استحقاق بموجب القانون العام المتعلق بالأرامل واليتامى وأولئك الذين لم يكن لهم حق في ذلك.
    I.2 Entitlement to a benefit under article 36 (a) of the Regulations shall continue to the end of the month in which the child marries or reaches the age of twenty-one. UN طاء - 2 يظل الحق في تقاضي استحقاق بموجب المادة 36 (أ) من النظام الأساسي قائما حتى نهاية الشهر الذي يتزوج أو يبلغ فيه الولد الحادية والعشرين من العمر.
    (a) A former UN participant who has not received a benefit under the Regulations of the Pension Fund may avail himself of the provisions of this agreement if he enters the service of the Bank and becomes a Bank participant within six months after his participation in the Pension Fund has ceased and elects within such period to transfer his entitlements from the Pension Fund to the Plan. UN )أ( لكل مشترك سابق في اﻷمم المتحدة لم يصرف له استحقاق بموجب النظام اﻷساسي للصندوق أن يستفيد من أحكام هذا الاتفاق إذا التحق بخدمة المصرف وأصبح مشتركا فيه خلال ستة أشهر من تاريخ اشتراكه في الصندوق واختار في غضون هذه المهلة أن ينقل حقوقه من الصندوق إلى الخطة.
    2.4 Upon such election, the former Fund participant shall cease to be entitled to any benefit under the Regulations of the Pension Fund. UN 2-4 عندما يختار المشترك السابق في الصندوق ذلك، ينتهي حقه في الحصول على أي استحقاقات بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    3.4 Upon such election, the former official shall cease to be entitled to any benefit under the ESA Scheme. UN 3 - 4 عندما يختار الموظف السابق ذلك، ينتهي حقه في الحصول على أي استحقاقات بموجب خطة الوكالة.
    3.4 Upon such election, the former official shall cease to be entitled to any benefit under the Council of Europe Scheme. UN 3-4 عندما يتم اختيار ذلك، ينتهي حق الموظف السابق في الحصول على أي استحقاقات بموجب خطة مجلس أوروبا.
    2. Upon so electing, the former Fund participant shall cease to be entitled to any benefit under the Regulations of the Pension Fund. UN 2 - عندما يختار المشترِك السابق في الصندوق ذلك، ينتهي حقه في الحصول على أي استحقاقات بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    2. Upon so electing, the former Provident Fund participant shall cease to be entitled to receive any other benefit under the Charter and Administrative Rules of the Provident Fund. UN 2 - عندما يختار المشترك السابق في صندوق الادخار ذلك، ينتهي حقه في الحصول على أي استحقاقات بموجب الميثاق والنظام الإداري لصندوق الادخار.
    She accepts, on the basis of the Committee's decision in Danning v. The Netherlands, the decision not to grant her a benefit under the AWW, since benefits under that law were limited to married partners. UN واستناداً إلى قرار اللجنة بخصوص قضية دانينغ ضد هولندا، فإنها تقبل القرار القاضي بعدم منحها استحقاقاً بموجب القانون العام المتعلق بالأرامل واليتامى، بما أن الاستحقاقات كانت تقتصر على الشركاء المتزوجين بمقتضى ذلك القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more