"benefits arising out of the utilization of" - Translation from English to Arabic

    • الفوائد الناشئة عن استخدام
        
    • للمنافع الناشئة عن استخدام
        
    • للمنافع الناجمة عن استخدام
        
    • للمنافع المتأتية من استخدام
        
    • للفوائد الناشئة عن استخدام
        
    • للمنافع الناشئة عن استغلال
        
    • للفوائد الناجمة عن استخدام
        
    " Reaffirming the need to ensure the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources, as stipulated in the Convention on Biological Diversity, UN " وإذ تؤكد من جديد ضرورة كفالة تقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية على نحو عادل ومنصف وفق ما هو منصوص عليه في اتفاقية التنوع البيولوجي،
    Different views were expressed on the role of patents in promoting innovation, information-sharing, transfer of technology and sharing of the benefits arising out of the utilization of marine genetic resources. UN وأُعرب عن آراء مختلفة بشأن دور البراءات في النهوض بروح الابتكار، وتبادل المعلومات، ونقل التكنولوجيا، وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية البحرية.
    We believe that the global community must ensure equitable sharing of intellectual property rights and other benefits arising out of the utilization of these resources. UN ونرى أنه يتعين على المجتمع العالمي أن يضمن التقاسم العادل لحقوق الملكية الفكرية وغيرها من الفوائد الناشئة عن استخدام هذه الموارد.
    The objectives of the Convention are the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN وتتمثل أهداف الاتفاقية في حفظ التنوع البيولوجي، وضمان الاستخدام المستدام لمكوناته والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية.
    " Reaffirming the need to ensure the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources, as stipulated in the Convention on Biological Diversity, UN " وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى ضمان التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية، على النحو المنصوص عليه في اتفاقية التنوع البيولوجي،
    His delegation called on the international community to assist developing countries in carrying out their action plans. It was important to ensure fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources as agreed upon at the World Summit on Sustainable Development. UN ودعا وفده المجتمع الدولي إلى مساعدة البلدان النامية من أجل تنفيذ خطط العمل المذكورة باعتبار أن من المهم كفالة تقاسم عادل ومنصف للمنافع الناجمة عن استخدام الموارد الجينية على النحو المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Ensure fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources UN :: كفالة اقتسام عادل ومنصف للمنافع المتأتية من استخدام الموارد الوراثية
    In the same context, international agreement should be reached to promote the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN وفي نفس السياق، ينبغي التوصل إلى اتفاق دولي لتعزيز التقاسم العادل والمنصف للفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية.
    It has three objectives: the conservation of biological diversity; the sustainable use of the components of biological diversity; and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN ولها ثلاثة أهداف هي: حفظ التنوع البيولوجي؛ واستخدام عناصر التنوع البيولوجي على نحو مستدام؛ وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية بشكل منصف وعادل.
    (e) Access to and fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources; UN (هـ) إمكانية الحصول على الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية وتشاطرها على نحو منصف وعادل؛
    " Recalling also the commitment made at the World Summit on Sustainable Development to negotiate within the framework of the Convention on Biological Diversity an international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources, UN " وإذ تشير أيضا إلى التزام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بالتفاوض، ضمن إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، بشأن نظام دولي لتعزيز وحماية تقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية على نحو عادل ومنصف،
    (a) To conserve biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources; UN (أ) حفظ التنوع البيولوجي واستخدام مكوناته بصورة مستدامة وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية بصورة عادلة ومنصفة؛
    (a) To conserve biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources; UN (أ) حفظ التنوع البيولوجي واستخدام مكوناته بصورة مستدامة وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية بصورة عادلة ومنصفة؛
    The States parties will continue to negotiate within the framework of the Convention on Biological Diversity, bearing in mind the Bonn Guidelines, an international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN وستواصل الدول الأطراف التفاوض، في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي مع مراعاة مبادئ بون التوجيهية()، بشأن نظام دولي لتعزيز وحماية التقاسم المنصف والعادل للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية.
    51. It was time for concrete implementation of the policies established in the Convention on Biological Diversity and for establishment of a balance between the three objectives of the Convention: conservation of biological diversity, sustainable use thereof and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN 51 - وقال إنه آن الأوان للتنفيذ الفعال للسياسات التي وضعتها اتفاقية التنوع البيولوجي ولإيجاد توازن بين الأهداف الثلاثة للاتفاقية، أي الحفاظ على التنوع الحيوي، والاستخدام المستدام لتلك الموارد، والتوزيع المنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية.
    5. Recognize the important role of the Convention on Biological Diversity, which has as its objectives, to be pursued in accordance with its relevant provisions, the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources; UN 5 - تقر بأهمية دور اتفاقية التنوع البيولوجي، والتي تشمل أهدافها الواجب اتباعها وفقا للأحكام ذات الصلة، حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لمكوناته والتقاسم المنصف والعادل للمنافع الناجمة عن استخدام الموارد الجينية؛
    His Government would follow with great interest the negotiations, mentioned in paragraph 75 (c) of document A/58/191, on an international regime to promote access to genetic resources and the equitable sharing of benefits arising out of the utilization of those resources. UN وسوف تتابع حكومته باهتمام كبير المفاوضات على النحو المذكور في الفقرة 75 (جيم) من الوثيقة (A/58/191) بشأن نظام دولي لتعزيز فرص الوصول إلى الموارد الجينية والتقاسم العادل للمنافع الناجمة عن استخدام تلك الموارد.
    It underlines that the principle of equity is of paramount concern for access to genetic resources and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of those resources. UN وتؤكد على أن مبدأ الإنصاف يعدّ من أهم الشواغل في ما يتعلق بالوصول إلى الموارد الوراثية والاقتسام العادل والمنصف للمنافع المتأتية من استخدام تلك الموارد.
    " Reaffirming also the commitment to the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزام بالحفاظ على التنوع البيولوجي، واستخدام مكوناته بصورة مستدامة، والتقاسم المنصف والعادل للفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية،
    Reaffirming that the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources is one of the three objectives of the Convention, UN وإذ تؤكد من جديد أن التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استغلال الموارد الجينية هو أحد الأهداف الثلاثة للاتفاقية،
    Conservation of biological diversity could not be achieved without the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN ولا يمكن للتنوع البيولوجي أن يتحقق بدون الاستخدام المستدام لمكوناته والتشارك العادل والمنصف للفوائد الناجمة عن استخدام الموارد الجينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more