"benefits of new technologies" - Translation from English to Arabic

    • فوائد التكنولوجيات الجديدة
        
    • الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة
        
    They often lack the necessary capacities to adapt to or reap the benefits of new technologies. UN فهم كثيرا ما يفتقرون إلى القدرات اللازمة للتكيف مع فوائد التكنولوجيات الجديدة أو جني تلك الفوائد.
    Costa Rica seeks to extend the benefits of new technologies to the entire population. UN إن كوستاريكا تسعى إلى توسيع نطاق فوائد التكنولوجيات الجديدة ليشمل كل السكان.
    The struggle to harness the benefits of new technologies was well under way, and signs were pointing towards the direction of a digital revolution for Africa. UN فالنضال من أجل تسخير فوائد التكنولوجيات الجديدة جار على قدم وثاق، وتشير الدلائل إلى توجيه الثورة الرقمية نحو أفريقيا.
    In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies -- especially information and communications technologies. (ICTs) UN :: التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة وبخاصة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Goal 8: Develop a global partnership for development - make available the benefits of new technologies. UN إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية - إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة
    For example, many targets included in Millennium Development Goal 8, such as making available the benefits of new technologies and providing access to affordable essential drugs, depended on the participation of the private sector. UN وعلى سبيل المثال، فإن العديد من الغايات المدرجة في إطار الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، ومنها إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة وإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة، تعتمد على مشاركة القطاع الخاص.
    Target 18: In cooperation with the private sector, make available benefits of new technologies, especially information and communications UN الغاية 18: التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة لأكبر عدد ممكن، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات:
    Target 7. In cooperation with the private sector, made available the benefits of new technologies - especially information and communications technologies for the students of health courses. UN - الغاية 7 - قامت المنظمة بالتعاون مع القطاع الخاص بإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة - وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال، لطلاب الدراسات الصحية.
    Develop a global partnership for development - Target: In cooperation with the developing countries, develop decent and productive work for youth; Target: In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies -- especially information and communications technologies. UN الغاية: بالتعاون مع البلدان النامية، توفير عمل لائق ومنتج للشباب؛ الغاية: بالتعاون مع القطاع الخاص، إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة - ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    In that respect, it will be recalled that Goal 8 of the Millennium Development Goals, and, in particular, its Target 8.F, aims at wider availability of the benefits of new technologies. UN وفي الصدد، يُستذكر أن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا الغاية 8-واو منها، يرمي إلى إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة على نطاق واسع.
    He pointed out that target 18 of MDG number 8 - to develop a global partnership for development - expresses the need to make the benefits of new technologies available for socioeconomic development, especially information and communication technologies, in cooperation with the private sector. UN وأوضح أن الغاية 18 من الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية - تعبر عن الحاجة إلى تسخير فوائد التكنولوجيات الجديدة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصال، بالتعاون مع القطاع الخاص.
    Although Millennium Development Goal 8 had been intended to make the benefits of new technologies widely available, the limited commitment of development partners and the paucity of full private sector engagement in that regard remained a disappointment. UN وأضاف أن على الرغم من أن الغرض من الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية هو جعل فوائد التكنولوجيات الجديدة متاحة على نطاق واسع، فإن محدودية التزام الشركاء في التنمية، وندرة مشاركة القطاع الخاص الكاملة في هذا الصدد ظلتا أمرا مخيبا للآمال.
    The two initiatives recently launched by the United Nations or with its support, namely the establishment of the United Nations ICT Task Force and the holding of the World Summit on the Information Society, were indicative of the immense potential of the United Nations in spreading the benefits of new technologies all over the world. UN والمبادرتان اللتان انطلقتا من الأمم المتحدة أو بدعم منها في الآونة الأخيرة، ألا وهما إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، إنما ينهضان شاهدا على ما تمتلكه الأمم المتحدة من قدرة هائلة في مجال نشر فوائد التكنولوجيات الجديدة في جميع أنحاء العالم.
    In the framework of the Declaration, under target 18 of goal 8, the Declaration's adherents are called upon to: " In cooperation with the private sector make available the benefits of new technologies, especially information and communications. " 12 UN وفي إطار الإعلان، وفي إطار الهدف الفرعي الثامن عشر ضمن الهدف الرئيسي الثامن من الإعلان يدعو الموقعين على الإعلان إلى " التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة للجميع، وخاصةً تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ().
    Target 18: In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies - especially information and communication technologies - Organized training courses on information and communication technologies for 1,300 Afghan refugees, particularly girls, thus assisting future refugee repatriation. (Mashhad, Iran; 2004-2007) UN الغاية 18: بتعاون مع القطاع الخاص، إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة - وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - نُظمت دورات تدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح 300 1 لاجئ أفغاني، وخاصة الفتيات، وبالتالي المساعدة في إعادة اللاجئين إلى وطنهم مستقبلا. (مشهد، إيران، 2004-2007)
    2. This has been recognized by Target 18 (part of Goal 8) of the Millennium Development Goals, which states: " In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications " . UN 2 - وهذا ما أقرته الغاية 18 (وهي جزء من الهدف 8) من الأهداف الإنمائية للألفية، والتي تنص على " التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة وبخاصة المعلومات والاتصالات " .
    ASTD's efforts to make available benefits of new technologies was recognized in 2006 by the Academy of Digital Arts and Sciences' 10th Annual Webby Awards and the ASTD Job Bank was a Silver Winner in the employment category of the International Academy of Visual Arts' W3 Awards. UN واعتُرف في عام 2006 بالجهود التي بذلتها الجمعية لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة في المناسبة العاشرة لتوزيع جوائز " ويبي " السنوية التي تمنحها أكاديمية الفنون والعلوم الرقمية، وقد نال مصرف الجمعية للوظائف الجائزة الفضية من جوائز W3 للفنون البصرية المخصصة لفئة العمل التي تمنحها الأكاديمية الدولية للفنون البصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more