"benefits of space technology" - Translation from English to Arabic

    • فوائد تكنولوجيا الفضاء
        
    • منافع تكنولوجيا الفضاء
        
    • بفوائد تكنولوجيا الفضاء
        
    • مزايا تكنولوجيا الفضاء
        
    • الفوائد المستمدة من تكنولوجيا الفضاء
        
    The private sector now plays an important role in utilizing the benefits of space technology and enhancing international cooperation through commercial activities. UN ولذلك فإن القطاع الخاص يضطلع الآن بدور هام في استغلال فوائد تكنولوجيا الفضاء وتعزيز التعاون الدولي من خلال الأنشطة التجارية.
    Cooperation is an important means of safeguarding outer space for peaceful uses and of ensuring that the benefits of space technology reach all States. UN فالتعاون وسيلة هامة لحصر استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وتعميم فوائد تكنولوجيا الفضاء على جميع الدول.
    Thus, the private sector now plays an important role in bringing the benefits of space technology down to the Earth and enhancing international cooperation through commercial activities. UN ولذلك فإن القطاع الخاص يضطلع اﻵن بدور هام في إحضار فوائد تكنولوجيا الفضاء إلى اﻷرض وتعزيز التعاون الدولي من خلال اﻷنشطة التجارية.
    In its efforts to take full advantage of the benefits of space technology, Africa faces various challenges of three types. UN 63- وتواجه أفريقيا في جهودها الرامية إلى الاستفادة الكاملة من منافع تكنولوجيا الفضاء ثلاثة أنواع من التحديات المختلفة.
    United Nations/International Astronautical Federation Workshop on the benefits of space technology for Developing Countries UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول منافع تكنولوجيا الفضاء على البلدان النامية
    His Government encouraged activities that would inform people of the benefits of space technology, especially in the areas of disaster management and climate change. UN وأعرب عن تشجيع حكومة بلده للأنشطة التي من شأنها إعلام الشعب بفوائد تكنولوجيا الفضاء وخاصة في مجالات إدارة الكوارث وتغيّر المناخ.
    Thus, the private sector now plays an important role in bringing the benefits of space technology down to the Earth and enhancing international cooperation through commercial activities. UN ولذلك فإن القطاع الخاص يضطلع اﻵن بدور هام في إحضار فوائد تكنولوجيا الفضاء إلى اﻷرض وتعزيز التعاون الدولي من خلال اﻷنشطة التجارية.
    Without trained and qualified personnel in developing countries, the benefits of space technology cannot flow into those countries. UN فبدون توفر موظفين مدربين ومؤهلين في البلدان النامية ، لا يمكن أن تتدفق فوائد تكنولوجيا الفضاء الى تلك البلدان .
    Regional cooperation and partnerships among African States and international entities are essential to promoting the use of space science and technology to achieve internationally agreed sustainable development goals and provide the benefits of space technology. UN ومن الضروري وجود علاقات التعاون والشراكات الإقليمية فيما بين الدول الأفريقية والمؤسسات الدولية من أجل تشجيع الاستفادة من علوم وتكنولوجيا الفضاء لبلوغ أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا وإتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء.
    30. For almost half a century, COPUOS had sought to bring the benefits of space technology to all humankind. UN 30 - وقد سعت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على مدى نصف قرن تقريباً لنقل فوائد تكنولوجيا الفضاء إلى البشرية جمعاء.
    47. The Philippines supported the efforts of UNOOSA to further implement UN-SPIDER activities and bring the benefits of space technology to everyone. UN 47 - وتدعم الفلبين الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي لزيادة تنفيذ أنشطة يو إن - سبايدر وإتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء للجميع.
    At the 613th meeting, on 9 June, the Chair delivered a statement highlighting the role played by the Committee in promoting efforts to further space exploration and bring the benefits of space technology to Earth to ensure sustainable development for all countries. UN 19- وفي الجلسة 613 المعقودة في 9 حزيران/يونيه، ألقى الرئيس كلمة أبرز فيها الدور الذي تؤديه اللجنة في تعزيز الجهود الهادفة إلى النهوض باستكشاف الفضاء وجلب فوائد تكنولوجيا الفضاء إلى الأرض ضماناً لتحقيق التنمية المستدامة لجميع البلدان.
    31. Some delegations were of the view that the benefits of space technology and its applications should contribute to an orderly growth of space activities favourable to sustained economic growth and sustainable development in all countries, particularly in developing ones. UN 31- ورأت بعض الوفود أن فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ينبغي أن تساهم في تحقيق نمو مُنتظم في أنشطة الفضاء المواتية للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في جميع البلدان، ولا سيما النامية منها.
    It was therefore essential to extend the benefits of space technology to all developing countries, irrespective of their political and economic systems and cultural background, with a view to bridging the widening digital divide and countering the growing protectionist trend and selectivity in connection with the transfer of technology to the developing countries. UN ولذلك من الضروري مد نطاق فوائد تكنولوجيا الفضاء لتشمل جميع البلدان النامية، بصرف النظر عن نظمها السياسية والاقتصادية وخلفيتها الثقافية، بغية تضييق الفجوة التكنولوجية الآخذة في الاتساع ومقاومة تنامي الاتجاه الحمائي والانتقائية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    " Teach and Track " will support European university students to go backpacking to developing countries, taking with them small autonomous satellite receivers to demonstrate to local schools the benefits of space technology. UN وسيدعم برنامج " علّم وتابع " طلاب الجامعات الأوروبية على حمل أمتعتهم في حقائب الظهر والانتقال الى البلدان النامية، آخذين معهم مستقبلات ساتلية مستقلة صغيرة لكي يعرضوا على المدارس المحلية فوائد تكنولوجيا الفضاء.
    81. The Committee emphasized the importance of regional and international cooperation in making the benefits of space technology available to all countries by such cooperative activities as sharing payloads, disseminating information on spin-off benefits, ensuring compatibility of space systems and providing access to launch capabilities at reasonable cost. UN ١٨ - وأكدت اللجنة على أهمية التعاون الاقليمي والدولي في اتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء لجميع البلدان عن طريق أنشطة تعاونية مثل المشاركة في الحمولات، وتعميم المعلومات عن الفوائد الجانبية، وكفالة توافق النظم الفضائية، واتاحة الاستفادة من قدرات الاطلاق بتكلفة معقولة.
    At the 628th meeting, on 2 June, the Chair delivered a statement highlighting the role played by the Committee in promoting efforts to further space exploration and in bringing the benefits of space technology to Earth. UN 17- وفي الجلسة 628 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، ألقى الرئيس كلمةً أبرز فيها الدور الذي تؤديه اللجنة في تعزيز الجهود الهادفة إلى النهوض بأنشطة استكشاف الفضاء وجلب منافع تكنولوجيا الفضاء إلى الأرض.
    2. For almost half a century, his Committee had sought to bring the benefits of space technology to all humanity. UN 2 - وذكر أن لجنته ما فتئت تسعى، منذ ما يقرب من نصف قرن، إلى نقل منافع تكنولوجيا الفضاء إلى البشرية جمعاء.
    35. Emphasizes the need to increase the benefits of space technology and its applications and to contribute to an orderly growth of space activities favourable to the socio-economic advancement of humanity, in particular that of the people of the developing countries; UN ٣٥ - تؤكد الحاجة إلى زيادة منافع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى اﻹسهام في تحقيق النمو المنتظم لﻷنشطة الفضائية المواتية للتقدم الاجتماعي والاقتصادي للبشرية، وبخاصة تقدم شعوب البلدان النامية؛
    35. Emphasizes the need to increase the benefits of space technology and its applications and to contribute to an orderly growth of space activities favourable to the socio-economic advancement of humanity, in particular that of the peoples of the developing countries; UN ٣٥ - تؤكد الحاجة إلى زيادة منافع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى اﻹسهام في تحقيق النمو المنتظم لﻷنشطة الفضائية المواتية للتقدم الاجتماعي والاقتصادي للبشرية، وبخاصة تقدم شعوب البلدان النامية؛
    The 2009 round tables had been marked by the inexplicable -- and unexplained -- absence of the World Health Organization (WHO), the key agency when it came to the benefits of space technology for health, which had been a great disappointment for his delegation. UN وقد تميزت الموائد المستديرة لعام 2009 بالغياب الذي لا يمكن تبريره ولا تفسيره لمنظمة الصحة العالمية، وهي الوكالة الأساسية عندما يتعلق الأمر بفوائد تكنولوجيا الفضاء بالنسبة للصحة، وقد كان ذلك مصدر إحباط كبير لوفد بلده.
    The benefits of space technology were also clear in the areas of disaster management and search and rescue operations. UN كما أن مزايا تكنولوجيا الفضاء واضحة في مجالات إدارة الكوارث وعمليات البحث والإنقاذ.
    10. Spin-off benefits of space technology: review of current status. UN 10- الفوائد المستمدة من تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more