"benefitted" - Translation from English to Arabic

    • استفاد
        
    • استفادت
        
    • واستفادت
        
    • واستفاد
        
    • يستفد
        
    • تستفد
        
    • استفدت
        
    • إستفاد
        
    Indeed, the Programme has made considerable progress; hundreds of students in southern Africa have benefitted from the Programme. UN لقد أحرز البرنامج في الواقع تقدما كبيرا؛ فلقد استفاد من البرنامج مئات الطلاب في الجنوب الافريقي.
    The expansion of education coverage in recent years has benefitted young people. UN وقد استفاد الشباب من التوسع في شمول التعليم في السنوات اﻷخيرة.
    From 2003 to end 2009, all these programs and initiatives significantly benefitted 4,286,000 persons. UN وفي الفترة الممتدة بين عام 2003 ونهاية عام 2009، استفاد 000 286 4 شخص من جميع هذه البرامج والمبادرات.
    Aside from this two more CCW States Parties that requested sponsorship also benefitted from the Programme: Morocco and Peru. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفادت من البرنامج اثنتان من الدول الأطراف التي طلبت الحصول على الرعاية: بيرو والمغرب.
    Aside from this two more CCW States Parties that requested sponsorship also benefitted from the Programme: Morocco and Peru. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفادت من البرنامج اثنتان من الدول الأطراف التي طلبت الحصول على الرعاية: بيرو والمغرب.
    The workshop benefitted from the expertise of the OHCHR as well as from the experience of a former State under Review. UN واستفادت حلقة العمل من خبرة المفوضية السامية وتجارب الدول التي سبق أن خضعت للاستعراض الدوري الشامل.
    A total of 275 individuals benefitted, with 150 of those being provided with an income generating activities such as livestock or business opportunities. UN واستفاد 275 شخصاً بينهم 150 شخصاً وُفرت لهم أنشطة مدرة للدخل كتربية الماشية أو الفرص التجارية.
    In 2011, a total of approximately 275 participants benefitted from key activities of the Centre. UN وفي عام 2011، استفاد ما مجموعه زهاء 275 مشاركا من أنشطة المركز الرئيسية.
    Brunei citizens have benefitted tremendously through the housing schemes. UN وقد استفاد موطنو بروني بشكل كبير من مخططات الإسكان.
    More than 1 million people were women and about 235,000 people in custody were also benefitted. UN ومن أصل هؤلاء استفاد أكثر من مليون امرأة وحوالي 000 235 شخص من الذين أودعوا الحبس الاحتياطي.
    In 2011, a total of 17,581 individuals, two thirds female, benefitted from German language classes. UN وفي عام 2011، استفاد ما مجموعه 581 17 فرداً، ثلثاهم من الإناث، من فصول دراسية في اللغة الألمانية.
    In 2009, alone 600 000 children benefitted from BEAM of which 56% were girls. UN وفي عام 2009، استفاد ما مجموعه 000 600 طفل لوحدهم من هذه الوحدة من بينهم 56 في المائة من الفتيات.
    Cash injected into the local economy benefitted an estimated 1.2 million people. UN وقد استفاد ما يقدر بنحو 1.2 مليون شخص من السيولة النقدية التي ضُخت في الاقتصاد المحلي.
    Many countries in that continent have benefitted from the intensive cooperation between la Francophonie and the United Nations in these spheres. UN فالعديد من البلدان في تلك القارة قد استفادت من التعاون المكثﱠف بين المنظمة الفرنكوفونية واﻷمم المتحدة في هذه المجالات.
    Seven countries have so far benefitted from this training. UN وقد استفادت حتى الآن سبعة بلدان من هذا التدريب.
    We also wish to emphasize that Arab civilization also benefitted from the achievements and contributions of other civilizations. UN وهنا لا بد لنا أن نؤكد على أن الحضارة العربية قد استفادت أيضا من إنجازات ومساهمات الحضارات البشرية اﻷخرى.
    Within the public service, women are still in the majority and have benefitted from salary increases over the period under review. UN 13-1 وبالنسبة للخدمة العامة، ما زالت المرأة تمثل الأغلبية، وقد استفادت من زيادة في المرتبات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    In total, 12,279 families benefitted from the emergency shelter programme in Gaza. UN وفي المجموع، استفادت 279 12 أسرة من برنامج توفير المأوى في حالات الطوارئ في غزة.
    The expert consultation benefitted from the participation of civil society representatives and other international experts and practitioners from every region. UN واستفادت مشاورة الخبراء من مشاركة ممثلي المجتمع المدني وخبراء دوليين آخرين وممارسين من كل منطقة.
    In total, more than 170 human rights activists and 18 State officials benefitted from the training sessions. UN واستفاد من هذه الدورات التدريبية أكثر من 170 ناشطاً في مجال حقوق الإنسان و18 موظفاً حكومياً.
    Zhisheng Gao has not benefitted from the assistance of a lawyer nor has he had a proper trial. UN ولم يستفد غاو زيشينغ من مساعدة محام ولا حوكم محاكمة عادلة.
    These studies will analyse how women have benefitted or otherwise from trade liberalization and market opening policies. UN وستحلل هذه الدراسات كيف استفادت المرأة أم لم تستفد من السياسات المتعلقة بتحرير التجارة وفتح الأسواق.
    I mean, it certainly benefitted me. Open Subtitles انا استفدت منها بكُل تأكيد.
    You believe he benefitted financially. Open Subtitles أنت تعتقد أنه إستفاد ماديًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more