"benin and nigeria" - Translation from English to Arabic

    • بنن ونيجيريا
        
    • وبنن ونيجيريا
        
    Since Benin and Nigeria started Operation Prosperity, the number of successful pirate attacks has fallen. UN ومنذ بدء بنن ونيجيريا " عملية الرخاء " ، تراجع عدد هجمات القرصنة الناجحة.
    They had official refugee status in the countries where they were living (Benin and Nigeria). UN وكانوا يتمتعون بمركز اللجوء في البلدين حيث كانوا يعيشون (بنن ونيجيريا).
    19. In line with the comments in paragraph 16 of this Opinion, the Working Group agrees to transmit this Opinion also to the Governments of the Republics of Benin and Nigeria and to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 19- وتماشياً مع التعليقات الواردة في الفقرة 16 من هذا الرأي، يتفق الفريق العامل على إحالة هذا الرأي أيضاً إلى حكومتي جمهوريتي بنن ونيجيريا وإلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Bureau also noted that there had been a number of attacks off the coast of Benin and Nigeria in the Gulf of Guinea. UN ولاحظ المكتب أيضا وقوع عدد من الهجمات قبالة سواحل بنن ونيجيريا في خليج غينيا().
    In particular, networks of traffickers take children from Togo, Benin and Nigeria further south by sea to Gabon, where they are put to work, mainly as domestics. UN وعلى وجه التحديد، تقوم شبكات المهربين بأخذ الأطفال من توغو وبنن ونيجيريا في اتجاه الجنوب عن طريق البحر إلى غابون حيث يرغمون على العمل خدما في المنازل بدرجة أولى.
    6. Encourages Benin and Nigeria to extend their joint patrols beyond March 2012, while the countries of the Gulf of Guinea continue to work towards building their capacities to independently secure their coastlines and also encourages international partners to consider providing support, as needed, in that regard and to the extent feasible; UN 6 - يشجع بنن ونيجيريا على أن تواصلا تسيير دورياتهما المشتركة إلى ما بعد آذار/مارس 2012، مع استمرار بلدان خليج غينيا في العمل على بناء قدراتها على القيام منفردة بتأمين سواحلها، ويشجع أيضاً الشركاء الدوليين على النظر في توفير دعم في هذا الصدد، عند الحاجة وبقدر الإمكان؛
    The Council encouraged Benin and Nigeria to extend their joint patrols beyond March 2012, while the countries of the Gulf of Guinea continued to work towards building their capacities to independently secure their coastlines, and also encouraged international partners to consider providing support, as needed, in that regard and to the extent feasible. UN كذلك، شجع المجلس بنن ونيجيريا على أن تواصلا تسيير دورياتهما المشتركة إلى ما بعد آذار/مارس 2012، مع استمرار بلدان خليج غينيا في العمل على بناء قدراتها على القيام منفردة بتأمين سواحلها، وشجع أيضا الشركاء الدوليين على النظر في توفير الدعم في هذا الصدد، عند الحاجة، وبقدر الإمكان.
    18. As a result of President Yayi's diplomatic campaign to mobilize regional support, an agreement was reached with President Goodluck Jonathan of Nigeria, which led to Benin and Nigeria commencing a six-month joint patrol programme along Benin's coast, which began on 28 September 2011. UN 18 - في أعقاب الحملة الدبلوماسية التي قام بها الرئيس يايي لحشد الدعم الإقليمي، تم التوصل إلى اتفاق مع غودلاك جوناثان، رئيس نيجيريا، أفضى إلى استهلال بنن ونيجيريا برنامجا مدته ستة أشهر لتسيير دوريات مشتركة على طول سواحل بنن اعتبارا من 28 أيلول/سبتمبر 2011.
    6. Encourages Benin and Nigeria to extend their joint patrols beyond March 2012, while the countries of the Gulf of Guinea continue to work towards building their capacities to independently secure their coastlines and also encourages international partners to consider providing support, as needed, in that regard and to the extent feasible; UN 6 - يشجع بنن ونيجيريا على أن تواصلا تسيير دورياتهما المشتركة إلى ما بعد آذار/مارس 2012، مع استمرار بلدان خليج غينيا في العمل على بناء قدراتها على القيام منفردة بتأمين سواحلها، ويشجع أيضاً الشركاء الدوليين على النظر في توفير دعم في هذا الصدد، عند الحاجة وبقدر الإمكان؛
    19. The representatives of Benin and Nigeria requested that the report of the Ad Hoc Committee indicate their respective Government's opinion that the preamble of the draft Protocol should have taken into account the destabilizing effects closely linked to other transnational criminal activities for communities and cities, and in interstate conflicts. UN 19- وطلب ممثلا بنن ونيجيريا أن يُذكر في تقرير اللجنة المخصصة رأي حكومتيهما الذي مفاده أن ديباجة مشروع البروتوكول كان ينبغي لها أن تأخذ في الحسبان الآثار المزعزعة للاستقرار والمقترنة اقترانا وثيقا بأنشطة اجرامية عبر وطنية أخرى، فيما يتعلق بالمجتمعات والمدن، وفي النـزاعات بين الدول.
    6. Encourages Benin and Nigeria to extend their joint patrols beyond March 2012, while the countries of the Gulf of Guinea continue to work towards building their capacities to independently secure their coastlines, and also encourages international partners to consider providing support, as needed, in that regard and to the extent feasible; UN 6 - يشجع بنن ونيجيريا على أن تواصلا تسيير دورياتهما المشتركة إلى ما بعد آذار/مارس 2012، في الوقت الذي تواصل فيه بلدان خليج غينيا العمل على بناء قدراتها على تأمين سواحلها بنفسها، ويشجع أيضا الشركاء الدوليين على النظر في توفير الدعم في هذا الصدد، عند الحاجة وبقدر الإمكان؛
    6. The assessment mission conducted its work from 7 to 24 November in Benin and Nigeria, under the co-leadership of the Director of the Africa II Division of the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat, Sammy Kum Buo, and the UNODC Representative in Nigeria, Mariam Sissoko. UN 6 - اضطلعت بعثة التقييم بعملها في الفترة من 7 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر في بنن ونيجيريا بقيادة كل من سامي كوم بوو، مدير شعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، ومريم سيسوكو، ممثلة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نيجيريا.
    Furthermore, the Committee noted, according to the information contained in the ILO/IPEC summary report of 2000 for the LUTRENA Programme against trafficking (page 13), that studies had shown that children from Togo are taken through Benin and Nigeria to Gabon. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة، وفقا للمعلومات المدرجة في موجز تقرير البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، لعام 2000، من أجل برنامج لوترينا لمكافحة الاتجار بالأطفال (صفحة 13)، أن الدراسات بينت أن الأطفال يُؤخذون من توغو عبر بنن ونيجيريا إلى غابون.
    That subcommittee has made three visits, the first in March 2005 to Morocco and Mali, the second to Sudan and Egypt in June and the third to Senegal, Gambia, Benin and Nigeria in October. UN وقامت اللجنة الفرعية بثلاث زيارات، زارت في أولاها المغرب ومالي في آذار/مارس 2005، وزارت في الثانية السودان ومصر في حزيران/يونيه، وزارت في الثالثة السنغال وغامبيا وبنن ونيجيريا في تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more